Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Uttanka’s Guru-Śuśrūṣā and the Commission to Retrieve the Maṇikuṇḍalas (उत्तङ्क-गुरुशुश्रूषा तथा मणिकुण्डल-आदेशः)

भीषण बद्धनिस्त्रिंशं बाणकार्मुकधारिणम्‌ | तस्याध: स्रोतसो5पश्यद्‌ वारि भूरि द्विजोत्तम:,वह देखनेमें बड़ा भयंकर था। उसने कमरमें तलवार बाँध रखी थी और हाथोंमें धनुष- बाण धारण किये थे। द्विजश्रेष्ठ उत्तंकने देखा--उसके नीचे पैरोंके समीप एक छिद्रसे प्रचुर जलकी धारा गिर रही है

bhīṣaṇa-baddha-nistriṁśaṁ bāṇa-kārmuka-dhāriṇam | tasyādhaḥ srotaso 'paśyad vāri bhūri dvijottamaḥ ||

He looked exceedingly terrifying—his sword was fastened at his waist, and he bore bow and arrows in his hands. Then Uttaṅka, best of the twice-born, saw that from an opening below, near his feet, a copious stream of water was pouring down.

भीषणम्terrible, dreadful
भीषणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभीषण
FormMasculine, Accusative, Singular
बद्ध-निस्त्रिंशम्having a sword fastened (at the waist)
बद्ध-निस्त्रिंशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबद्धनिस्त्रिंश
FormMasculine, Accusative, Singular
बाण-कार्मुक-धारिणम्bearing arrows and a bow
बाण-कार्मुक-धारिणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधारिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
तस्यof him/its
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अधःbelow, beneath
अधः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअधः
स्रोतसःfrom an opening/stream-channel
स्रोतसः:
Apadana
TypeNoun
Rootस्रोतस्
FormNeuter, Ablative, Singular
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
वारिwater
वारि:
Karma
TypeNoun
Rootवारि
FormNeuter, Accusative, Singular
भूरिmuch, abundant
भूरि:
Karma
TypeAdjective
Rootभूरि
FormNeuter, Accusative, Singular
द्विज-उत्तमःthe best of Brahmins
द्विज-उत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootउत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular

उत्तडुक उवाच

U
Uttaṅka
A
a fearsome armed figure (unidentified in this verse)
S
sword (nistriṁśa)
B
bow (kārmuka)
A
arrows (bāṇa)
W
water stream (srotas/vāri)

Educational Q&A

The verse highlights how outward power and terror (weapons, fearsome appearance) can accompany hidden forces that sustain the world (the abundant water-stream). It invites discernment: dharma requires looking beyond appearances to perceive underlying realities and causes.

Uttaṅka describes seeing a frightening, armed figure with a sword at his waist and bow and arrows in hand. Uttaṅka then notices that a large flow of water is issuing from an opening beneath the figure, near his feet—an ominous and suggestive detail that points to a deeper, possibly supernatural context.