Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Uttanka’s Guru-Śuśrūṣā and the Commission to Retrieve the Maṇikuṇḍalas (उत्तङ्क-गुरुशुश्रूषा तथा मणिकुण्डल-आदेशः)

तत: संहृत्य तत्‌ तेज: प्रोवाचोत्तड़कमी श्वर:ः । एष्टव्ये सति चिन्त्यो5हमित्युक्त्वा द्वारकां ययौ,तब भगवानने अपने उस तेजोमय स्वरूपको समेटकर उत्तंक मुनिसे कहा--'मुने! जब आपको जलकी इच्छा हो, तब आप मेरा स्मरण कीजियेगा।' ऐसा कहकर वे द्वारका चले गये

tataḥ saṁhṛtya tat tejaḥ provācottadakam īśvaraḥ | eṣṭavye sati cintyo’ham ity uktvā dvārakāṁ yayau ||

Then the Lord withdrew that radiant manifestation and said to Uttanka, “O sage, whenever you desire water, remember me.” Having spoken thus, he departed for Dvārakā.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
संहृत्यhaving withdrawn/collected
संहृत्य:
TypeVerb
Rootसम्-हृ
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
तेजःsplendor, radiance
तेजः:
Karma
TypeNoun
Rootतेजस्
Formneuter, accusative, singular
प्रोवाचsaid, spoke
प्रोवाच:
TypeVerb
Rootप्र-√वच्
Formperfect (लिट्), 3rd, singular, parasmaipada
उत्तङ्कम्to Uttanka
उत्तङ्कम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्तङ्क
Formmasculine, accusative, singular
ईश्वरःthe Lord
ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootईश्वर
Formmasculine, nominative, singular
एष्टव्येwhen (it is) to be desired/sought
एष्टव्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootएष्टव्य
Formतव्यत् (gerundive), neuter, locative, singular
सतिbeing, existing; in the case of
सति:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसत्
Formशतृ (present participle of √अस्), neuter, locative, singular
चिन्त्यःto be remembered/thought of
चिन्त्यः:
TypeAdjective
Rootचिन्त्य
Formयत् (gerundive), masculine, nominative, singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Formnominative, singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Root√वच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
द्वारकाम्to Dvaraka
द्वारकाम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्वारका
Formfeminine, accusative, singular
ययौwent
ययौ:
TypeVerb
Root√या
Formperfect (लिट्), 3rd, singular, parasmaipada

उत्तडुक उवाच

U
Uttanka (uttadaka/uttanka muni)
Ī
Īśvara (the Lord, i.e., Bhagavān/Kṛṣṇa)
D
Dvārakā
T
tejas (radiant form)

Educational Q&A

Sincere remembrance of the divine (smaraṇa) is presented as an ethical and spiritual means of receiving timely aid for a legitimate need; the Lord assures availability through mindful recollection.

After revealing a radiant, powerful form, the Lord withdraws that splendor, instructs the sage Uttanka to remember him whenever he needs water, and then leaves for Dvārakā.