Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Brahmā’s Enumeration of Primacies (Ādi) and the Supremacy of Knowledge

Jñāna

श्येन: पतत्रिणामादियर्यज्ञानां हुतमुत्तमम्‌ । सरीसृपाणां सर्वेषां ज्येष्ठ: सर्पो द्विजोत्तमा:

śyenaḥ patatriṇām ādiḥ yajñānāṃ hutam uttamam | sarīsṛpāṇāṃ sarveṣāṃ jyeṣṭhaḥ sarpo dvijottamāḥ ||

Vāyu-deva said: “Among birds, the hawk is foremost; among sacrifices, the oblation is the highest offering. Among all creeping creatures, the serpent is the eldest and chief—O best of the twice-born.”

श्येनःhawk
श्येनः:
Karta
TypeNoun
Rootश्येन
FormMasculine, Nominative, Singular
पतत्रिणाम्of birds
पतत्रिणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपतत्रिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
आदिःthe foremost/first
आदिः:
Karta
TypeNoun
Rootआदि
FormMasculine, Nominative, Singular
यज्ञानाम्of sacrifices
यज्ञानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Genitive, Plural
हुतम्offered (as oblation)
हुतम्:
Karta
TypeAdjective
Rootहु
FormNeuter, Nominative, Singular
उत्तमम्the best
उत्तमम्:
Karta
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Nominative, Singular
सरीसृपाणाम्of reptiles/creeping creatures
सरीसृपाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसरीसृप
FormMasculine, Genitive, Plural
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
ज्येष्ठःthe eldest/foremost
ज्येष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्पःsnake
सर्पः:
Karta
TypeNoun
Rootसर्प
FormMasculine, Nominative, Singular
द्विजोत्तमाःbest of the twice-born (brahmins)
द्विजोत्तमाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विजोत्तम
FormMasculine, Nominative, Plural

वायुदेव उवाच

V
Vāyu-deva
Ś
śyena (hawk)
Y
yajña (sacrifice)
H
huta (oblation)
S
sarpa (serpent)
D
dvija (twice-born, brāhmaṇa addressee)

Educational Q&A

The verse teaches a principle of ordered excellence: within each domain (birds, sacrifices, reptiles) there is a recognized ‘foremost’ exemplar. This reflects a dharmic view of the world as structured by gradations of merit, seniority, and function—used here as a didactic comparison to guide judgment about what is chief or authoritative.

Vāyu-deva is speaking to a brāhmaṇa (dvijottama), offering illustrative examples of preeminence—hawk among birds, oblation within sacrifice, serpent among creeping beings—likely to support a broader argument about rank, priority, or rightful authority in the surrounding discourse of the Ashvamedhika Parva.