Shloka 11

दानं प्रतिग्रहश्वैव प्रायश्षित्तानि मड्जलम्‌ | संताप, अविश्वास, सकाम भावसे व्रत-नियमोंका पालन, काम्य कर्म, नाना प्रकारके पूर्त (वापी, कूप-तडाग आदि पुण्य) कर्म, स्वाहाकार, नमस्कार, स्वधाकार, वषट्कार, याजन, अध्यापन, यजन, अध्ययन, दान, प्रतिग्रह, प्रायश्चवित्त और मंगलजनक कर्म भी राजस माने गये हैं ।। ९-१० $ ।। इदं मे स्यादिदं मे स्यात्स्नेहो गुणसमुद्धव:,“मुझे यह वस्तु मिल जाय, वह मिल जाय” इस प्रकार जो विषयोंको पानेके लिये आसक्तिमूलक उत्कण्ठा होती है, उसका कारण रजोगुण ही है

dānaṁ pratigrahaś caiva prāyaścittāni maṅgalam | idaṁ me syād idaṁ me syāt sneho guṇasamudbhavaḥ ||

Vāyu said: “Gifts, accepting gifts, acts of expiation, and even auspicious rites—when performed with a view to personal gain—are counted as ‘rajasika’. The longing that thinks, ‘May this be mine; may that be mine,’ the clinging desire that arises toward objects in order to obtain them, is born of the quality of rajas.”

दानम्gift, giving
दानम्:
Karta
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रतिग्रहःacceptance (of gifts)
प्रतिग्रहः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रतिग्रह
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
प्रायश्चित्तानिexpiations, penances
प्रायश्चित्तानि:
Karta
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त
FormNeuter, Nominative, Plural
मङ्गलम्auspicious act/rite
मङ्गलम्:
Karta
TypeNoun
Rootमङ्गल
FormNeuter, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (Vāyu)

Educational Q&A

Even actions that look virtuous—charity, receiving gifts, expiations, and auspicious rites—become ‘rājasika’ when driven by acquisitive desire. The mark of rajas is the possessive thought, ‘Let this be mine,’ which fuels attachment and restless striving.

Vāyudeva is instructing about the guṇas by classifying human actions and inner motives. He identifies the psychological signature of rajas—craving for outcomes and possessions—and links it to otherwise religious or socially approved practices when they are performed for personal gain.