Shloka 28

संस्कारेणोर्ध्वमायान्ति यतमाना: सलोकताम्‌ | स्वर्गे गच्छन्ति देवानामित्येषा वैदिकी श्रुति:,जो विपरीत योनियोंको प्राप्त प्राणी हैं, उनके पापकर्मोंका भोग पूरा हो जानेपर) जब पूर्वकृत पुण्य-कर्मोंका उदय होता है, तब वे शुभकर्मोंके संस्कारोंके प्रभावसे स्वकर्मनिष्ठ कल्याणकामी ब्राह्मणोंकी समानताको प्राप्त होते हैं अर्थात्‌ उनके कुलमें उत्पन्न होते हैं और वहाँ पुनः यत्नशील होकर ऊपर उठते हैं एवं देवताओंके स्वर्गलोकमें चले जाते हैं--यह वेदकी श्रुति है

saṃskāreṇordhvam āyānti yatamānāḥ salokatām | svarge gacchanti devānām ity eṣā vaidikī śrutiḥ |

Vāyu said: “Through the force of wholesome impressions (saṃskāras), striving beings rise upward and attain the same world (as the righteous). They go to the heaven of the gods—this is the Vedic teaching.”

संस्कारेणby (the power of) impressions/rites
संस्कारेण:
Karana
TypeNoun
Rootसंस्कार
FormMasculine, Instrumental, Singular
ऊर्ध्वम्upwards
ऊर्ध्वम्:
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व
आयान्तिthey go/come
आयान्ति:
TypeVerb
Rootया (धातु)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
यतमानाःstriving/endeavouring (ones)
यतमानाः:
Karta
TypeAdjective
Rootयतमान (यत् धातु, आत्मनेपद वर्तमान कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
सलोकताम्identity of world/being in the same world
सलोकताम्:
Karma
TypeNoun
Rootसलोकता
FormFeminine, Accusative, Singular
स्वर्गेin heaven
स्वर्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Locative, Singular
गच्छन्तिthey go
गच्छन्ति:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Genitive, Plural
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एषाthis
एषा:
Karta
TypePronoun
Rootएतद् (स्त्रीलिङ्ग प्रातिपदिक: एषा-)
FormFeminine, Nominative, Singular
वैदिकीVedic
वैदिकी:
TypeAdjective
Rootवैदिक
FormFeminine, Nominative, Singular
श्रुतिःrevelation/scriptural statement
श्रुतिः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रुति
FormFeminine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
S
Svarga (heaven)
D
Devas (gods)
V
Veda/Śruti

Educational Q&A

Moral causality is not finalistic: after the results of sinful actions are exhausted, earlier merit and virtuous saṃskāras can reassert themselves. With renewed effort, a being can rise to higher births and ultimately attain the gods’ heaven; this is presented as Vedic śruti.

Vāyu is instructing the listener about the post-mortem trajectory of beings: striving souls, supported by wholesome saṃskāras, ascend to higher realms and reach Svarga. The surrounding explanation clarifies how even those in adverse births can return to virtuous lineages and progress upward again.