Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

अध्वर्यु–यति संवादः

Adhvaryu–Yati Dialogue on Svabhāva, Ahiṃsā, and Mokṣa

तमध्वर्यु: प्रत्युवाच नायं छागो विनश्यति । श्रेयसा योक्ष्यते जन्तुर्यदि श्रुतिरियं तथा,अध्वर्युने यतिको इस प्रकार उत्तर दिया--'यह बकरा नष्ट नहीं होगा। यदि “पशुर्व नीयमान:” इत्यादि श्रुति सत्य है तो यह जीव कल्याणका ही भागी होगा

tam adhvaryuḥ pratyuvāca: nāyaṃ chāgo vinaśyati | śreyasā yokṣyate jantur yadi śrutir iyaṃ tathā ||

The officiating priest (Adhvaryu) replied, “This goat will not be destroyed. If the Vedic injunction (śruti) that speaks of the ‘animal being led (for the rite)’ is indeed true, then this living being will be joined to a higher good.”

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अध्वर्युःthe Adhvaryu priest
अध्वर्युः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्वर्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
TypeVerb
Rootप्रति-उच्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
अयम्this
अयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
छागःgoat
छागः:
Karta
TypeNoun
Rootछाग
FormMasculine, Nominative, Singular
विनश्यतिperishes / is destroyed
विनश्यति:
TypeVerb
Rootवि-नश्
FormPresent (Laṭ), Third, Singular, Parasmaipada
श्रेयसाby welfare / by blessedness
श्रेयसा:
Karana
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
योक्ष्यतेwill be united (with)
योक्ष्यते:
TypeVerb
Rootयुज्
FormFuture (Luṭ), Third, Singular, Atmanepada, Passive sense: 'will be joined/connected (to)'
जन्तुःthe creature
जन्तुः:
Karta
TypeNoun
Rootजन्तु
FormMasculine, Nominative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
श्रुतिःVedic statement / śruti
श्रुतिः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रुति
FormFeminine, Nominative, Singular
इयम्this
इयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
तथाso / thus / indeed
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

ब्राह्मण उवाच

A
Adhvaryu (sacrificial priest)
B
Brāhmaṇa (questioner/speaker in the dialogue frame)
C
chāga (goat)
Ś
śruti (Vedic injunction)