ऑपन-साज बक। डे अष्टाविशोड ध्याय: ज्ञानी पुरुषकी स्थिति तथा अध्वर्यु और यतिका संवाद ब्राह्मण उवाच गन्धान् न जिप्रामि रसान् न वेझि रूपं॑ न पश्यामि न च स्पृशामि | न चापि शब्दान् विविधान् शूणोमि न चापि संकल्पमुपैमि कंचित्,ब्राह्मण कहते हैं--मैं न तो गन्धोंको सूँघता हूँ, न रसोंका आस्वादन करता हूँ, न रूपको देखता हूँ, न किसी वस्तुका स्पर्श करता हूँ, न नाना प्रकारके शब्दोंको सुनता हूँ और न कोई संकल्प ही करता हूँ
brāhmaṇa uvāca | gandhān na jighrāmi rasān na vetsi rūpaṃ na paśyāmi na ca spṛśāmi | na cāpi śabdān vividhān śṛṇomi na cāpi saṅkalpam upaimi kañcit ||
The Brāhmaṇa said: “I do not smell fragrances; I do not apprehend tastes. I do not see form, nor do I touch. Nor do I hear the many kinds of sounds; and I do not even entertain any intention or mental construction at all.”
ब्राह्मण उवाच
The verse presents the ideal of inner withdrawal: mastery over the senses and the mind, culminating in freedom from saṅkalpa (self-centered willing and mental fabrication). It points to a knower’s stance of non-identification with sensory experience and intentionality.
A Brāhmaṇa speaker, within a didactic dialogue context, describes his state as one who does not engage with sensory objects and does not form intentions—setting the tone for a discussion on the condition of the jñānī (wise person) and the contrast between ritual engagement and ascetic inwardness.