एकं शास्तारमासाद्य शब्देनैकेन संस्कृता: । नाना व्यवसिता:ः सर्वे सर्पदेवर्षिदानवा:,इस प्रकार सर्प, देवता, ऋषि और दानव--ये सब एक ही उपदेशक गुरुके पास गये थे और एक ही शब्दके उपदेशसे उनकी बुद्धिका संस्कार हुआ तो भी उनके मनमें भिन्न-भिन्न प्रकारके भाव उत्पन्न हो गये
ekaṃ śāstāram āsādya śabdenaikena saṃskṛtāḥ | nānā-vyavasitāḥ sarve sarpa-devarṣi-dānavāḥ ||
All of them—serpents, gods, seers, and demons—approached a single instructor and were refined by the teaching of one and the same word; yet each formed a different inner resolve.
ब्राह्मण उवाच
A single instruction can be the same for everyone, but its ethical effect depends on the hearer’s inner nature (saṃskāra) and chosen intention (vyavasāya); responsibility for the outcome lies with the listener’s resolve.
Different classes of beings—serpents, gods, sages, and demons—approach one teacher and receive one-word instruction; despite identical teaching, they develop divergent attitudes and determinations, illustrating varied reception of the same counsel.