Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Vāc–Manas Saṃvāda: Prāṇa-Apāna and the Primacy Debate (वाक्–मनस् संवादः)

ततो वाचस्पतिर्जज्ञे त॑ं मन: पर्यवेक्षते । रूपं भवति वैवर्ण समनुद्रवते मन:,उससे वाचस्पति (वेदवाणी)-का प्राकट्य होता है। उसे मन देखता है। मनके अनन्तर रूपका प्रादुर्भाव होता है, जो नील-पीत आदि वर्णोंसे रहित होता है। वह रूप मनकी ओर दौड़ता है

tato vācaspatiḥ jajñe taṁ manaḥ paryavekṣate | rūpaṁ bhavati vaivarṇaṁ samanudravate manaḥ ||

Then Vācaspati—the lord of speech, the Vedic utterance—comes into manifestation. The mind beholds it attentively. After the mind, form itself arises—form that is without the differentiations of color such as blue or yellow. That form then hastens toward the mind.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
वाचस्पतिःVācaspati (lord of speech)
वाचस्पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootवाचस्पति (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
जज्ञेwas born, arose
जज्ञे:
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Ātmanepada
तम्him/that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
मनःmind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
पर्यवेक्षतेobserves, looks at
पर्यवेक्षते:
TypeVerb
Rootपरि+अव+ईक्ष् (धातु)
FormPresent (Laṭ), 3rd, Singular, Ātmanepada
रूपम्form
रूपम्:
Karta
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
भवतिbecomes, comes to be
भवति:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormPresent (Laṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै (निपात/अव्यय)
विवर्णम्colorless, without color
विवर्णम्:
TypeAdjective
Rootविवर्ण (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
समनुद्रवतेruns towards, hastens after
समनुद्रवते:
TypeVerb
Rootसम्+अनु+द्रु (धातु)
FormPresent (Laṭ), 3rd, Singular, Ātmanepada
मनःmind
मनः:
Karma
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (speaker)
वाचस्पति (Vācaspati / speech principle)
मनस् (mind)
रूप (form)

Educational Q&A

The verse presents a hierarchy of manifestation: speech (vāc) arises, the mind apprehends it, and then form arises and moves under the mind’s orientation. Ethically, it implies that disciplined mind governs expression and the shapes that actions and perceptions take.

A Brahmin speaker describes a subtle process of origination: Vācaspati manifests, the mind observes it, then a colorless form appears and hastens toward the mind—depicting how inner faculties precede and guide outward manifestation.