Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Abhaya-Itihāsa: Karma, Indriyas, and the Non-sensory Brahman

Brāhmaṇī–Brāhmaṇa Saṃvāda

घ्रेये पेये च दृश्ये च स्पृश्ये श्रव्ये तथैव च । मन्तव्येडप्यथ बोद्धव्ये सुभगे पश्य सर्वदा,“सुभगे! सूँघनेयोग्य, पीनेयोग्य, देखनेयोग्य, स्पर्श करनेयोग्य, सुनने, मनन करने तथा समझनेयोग्य विषय--इन सबके ऊपर तुम सदा दृष्टिपात करो (इनमें हविष्य-बुद्धि करो)

ghreye peye ca dṛśye ca spṛśye śravye tathaiva ca | mantavye 'py atha boddhavye subhage paśya sarvadā ||

Vāyu said: “O fortunate lady, keep your awareness always upon all objects of experience—those fit to be smelled, drunk, seen, touched, and heard, and likewise those fit to be reflected upon and understood. Look upon them constantly with a sanctifying, offering-like attitude.”

घ्रेयेin/with regard to what is smellable
घ्रेये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootघ्रेय
Formneuter, locative, singular
पेयेin/with regard to what is drinkable
पेये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपेय
Formneuter, locative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दृश्येin/with regard to what is visible
दृश्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदृश्य
Formneuter, locative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्पृश्येin/with regard to what is touchable
स्पृश्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootस्पृश्य
Formneuter, locative, singular
श्रव्येin/with regard to what is hearable
श्रव्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootश्रव्य
Formneuter, locative, singular
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
मन्तव्येin/with regard to what is to be reflected upon
मन्तव्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमन्तव्य
Formneuter, locative, singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अथthen/and further
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
बोद्धव्येin/with regard to what is to be understood
बोद्धव्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootबोद्धव्य
Formneuter, locative, singular
सुभगेO fortunate one (lady)
सुभगे:
TypeNoun
Rootसुभग
Formfeminine, vocative, singular
पश्यsee/observe
पश्य:
TypeVerb
Rootदृश्
Formimperative, 2, singular, parasmaipada
सर्वदाalways
सर्वदा:
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
S
subhagā (addressed woman)

Educational Q&A

All sense-objects and even mental objects (thought and understanding) should be continually observed with disciplined awareness, so that engagement with the world is purified and governed by dharma rather than by craving.

Vāyudeva addresses a woman respectfully as “subhagā,” instructing her on how to relate to sensory and cognitive experiences—smell, taste/drink, sight, touch, hearing, reflection, and understanding—by maintaining constant, deliberate attention.