Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Abhaya-Itihāsa: Karma, Indriyas, and the Non-sensory Brahman

Brāhmaṇī–Brāhmaṇa Saṃvāda

तेषामन्योन्यभक्षाणां सर्वेषां देहचारिणाम्‌ । अनिनिर्वेश्वानरो मध्ये सप्तधा दीव्यतेडन्तरा,“एक दूसरेके सहारे रहनेवाले तथा सबके शरीरोंमें संचार करनेवाले उन पाँचों प्राणवायुओंके मध्यभागमें जो समान वायुका स्थान नाभिमण्डल है, उसके बीचमें स्थित हुआ वैश्वानर अग्नि सात रूपोंमें प्रकाशमान है

teṣām anyonyabhakṣāṇāṁ sarveṣāṁ dehacāriṇām | aninirveśvānaro madhye saptadhā dīvyate ’ntarā ||

Vāyu said: “Among those vital breaths—mutually sustaining one another and moving throughout the bodies of all beings—there abides the Vaiśvānara fire in the central region. Stationed within the middle (at the navel-region, the seat of Samāna), that inner fire shines forth in seven distinct forms.”

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
Form—, Genitive, Plural
अन्योन्यभक्षाणाम्of those that feed on one another / mutually dependent for sustenance
अन्योन्यभक्षाणाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootअन्योन्य-भक्ष
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
देहचारिणाम्of those moving/operating in the body
देहचारिणाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootदेह-चारिन्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अनिनिर्वेश्वानरःthe Vaishvanara fire (digestive fire) established as the fire-abode
अनिनिर्वेश्वानरः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि-निर्वेश-वैश्वानर
FormMasculine, Nominative, Singular
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootमध्य
सप्तधाsevenfold
सप्तधा:
Prakara
TypeIndeclinable
Rootसप्तधा
दीव्यतेshines / is resplendent / plays forth
दीव्यते:
Kriya
TypeVerb
Rootदिव्
FormPresent, Atmanepada, 3rd, Singular
अन्तराwithin / in between
अन्तरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअन्तरा

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyudeva)
वैश्वानर अग्नि (Vaiśvānara Agni)
प्राणवायु (the vital airs, implicitly the five)
समान वायु (Samāna vāyu, implied by context)

Educational Q&A

The verse teaches an inner-physiological and yogic ethic: life is sustained by interdependent vital forces (prāṇas), and at their center the Vaiśvānara fire—digestive/metabolic intelligence—operates as a sevenfold radiance. It frames bodily life as an ordered, sacred system where balance (especially of Samāna at the navel) supports health, restraint, and disciplined living.

Vāyudeva is explaining the internal functioning of the vital airs within embodied beings. He describes how the prāṇas support one another and how, in their central locus, the Vaiśvānara fire shines sevenfold—linking bodily processes to a broader dharmic and cosmological understanding.