Shloka 58

न होतच्छोतुमहों5न्यो मनुष्यस्त्वामृतेडनघ । नैतदद्य सुविज्ञेयं व्यामिश्रेणान्तरात्मना,अनघ! तुम्हारे सिवा दूसरा कोई मनुष्य इसे सुननेका अधिकारी भी नहीं है। जिसका चित्त दुविधेमें पड़ा हुआ है, वह इस समय इसे अच्छी तरह नहीं समझ सकता

na hotacchrotum aho 'nyo manuṣyas tvām ṛte 'nagha | naitad adya suvijñeyaṃ vyāmiśreṇāntarātmanā ||

Vāyu said: “Ah, no other human being but you, O blameless one, is entitled even to hear this. And one whose inner self is mixed with doubt and inner conflict cannot, at this time, understand it clearly.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
होतत्the sacrificer/priest (hotṛ)
होतत्:
Karta
TypeNoun
Rootहोतृ
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
TypeVerb
Rootश्रु
FormInfinitive (Tumun)
अहोindeed/alas (exclamation/emphasis)
अहो:
TypeIndeclinable
Rootअहो
अन्यःanother
अन्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
मनुष्यःman/human
मनुष्यः:
Karta
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
FormAccusative, Singular
ऋतेexcept/without
ऋते:
TypeIndeclinable
Rootऋते
अनघO sinless one
अनघ:
TypeNoun
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
सुविज्ञेयम्well knowable/clearly understandable
सुविज्ञेयम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसु-विज्ञेय
FormNeuter, Nominative, Singular
व्यामिश्रेणby/with a confused/mixed
व्यामिश्रेण:
Karana
TypeAdjective
Rootव्यामिश्र
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अन्तरात्मनाby/with an inner self (mind/heart)
अन्तरात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootअन्तरात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
अनघO sinless one
अनघ:
TypeNoun
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (Wind-god)
A
anagha (addressed person: ‘O blameless one’)

Educational Q&A

The verse stresses adhikāra (fitness) for receiving instruction: profound teaching should be heard only by a qualified listener, and genuine understanding requires an undivided, steady inner mind rather than a conflicted or doubting one.

Vāyudeva addresses a ‘blameless’ person and restricts the teaching’s audience, stating that others are not entitled even to hear it, and that a mind troubled by inner confusion cannot grasp it properly at that moment.