सुरहस्यमिदं प्रोक्तं देवानां भरतर्षभ । कच्चिन्नेदं श्रुतं पार्थ मनुष्येणेह कर्हिचित्,भरतश्रेष्ठ! यह मैंने देवताओंका परम गोपनीय रहस्य बताया है। पार्थ! इस जगतमें कभी किसी भी मनुष्यने इस रहस्यका श्रवण नहीं किया है
surahasyam idaṁ proktaṁ devānāṁ bharatarṣabha | kaccin nedaṁ śrutaṁ pārtha manuṣyeṇeha karhicit ||
Vāyu said: “O bull among the Bharatas, I have declared to you this supremely secret mystery belonging to the gods. Tell me, O Pārtha—has this ever been heard in this world by any human being at any time?”
वायुदेव उवाच
The verse emphasizes the extraordinary confidentiality and sanctity of certain divine teachings: Vāyu frames the instruction as a ‘secret of the gods’ and highlights its rarity among humans, underscoring reverence, careful transmission, and the exceptional status of the recipient.
Vāyudeva, addressing Arjuna (Pārtha) with honorifics, states that he has revealed a highly guarded divine secret and then asks whether any human in the world has ever heard such a teaching before—marking the revelation as unprecedented and weighty.