Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

कर्मनाशाभावः, गर्भे जीवप्रवेशः, आचारधर्मोपदेशः

Karma’s Non-Extinction, Jīva’s Entry into the Embryo, and Instruction on Conduct-Dharma

तत्र कर्म प्रवक्ष्यामि सुखी भवति येन वै | आवर्तमानो जातीषु यथान्योन्यासु सत्तम,साधुशिरोमणे! इस प्रकार भिन्न-भिन्न योनियोंमें भ्रमण करनेवाला जीव जिनके अनुष्ठानसे सुखी होता है, उन कर्मोका वर्णन सुनो

tatra karma pravakṣyāmi sukhī bhavati yena vai | āvartamāno jātīṣu yathānyonyāsu sattama sādhūśiromaṇe ||

Now I shall declare those deeds by which one truly becomes happy. O best of the good, O crest-jewel among the virtuous: as the embodied self keeps revolving through various births, passing from one form of life to another, listen to the actions whose observance brings well-being amid this wandering.

तत्रthere/then
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
कर्मaction, deed (as topic to be told)
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रवक्ष्यामिI shall declare/tell forth
प्रवक्ष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
सुखीhappy
सुखी:
Karta
TypeAdjective
Rootसुखिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवतिbecomes/is
भवति:
Karta
TypeVerb
Rootभू
FormPresent (Laṭ), Third, Singular, Parasmaipada
येनby which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
आवर्तमानःrevolving, wandering (again and again)
आवर्तमानः:
Karta
TypeAdjective
Rootआवर्तमान
FormMasculine, Nominative, Singular, Śatṛ (present active participle)
जातीषुin births/species
जातीषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजाति
FormFeminine, Locative, Plural
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अन्योन्यासुin one another (mutually), among each other
अन्योन्यासु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअन्योन्य
FormFeminine, Locative, Plural
सत्तमO best of beings
सत्तम:
TypeNoun
Rootसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
साधुO good one / O virtuous one
साधु:
TypeAdjective
Rootसाधु
FormMasculine, Vocative, Singular
शिरोमणेO crest-jewel (best among ...)
शिरोमणे:
TypeNoun
Rootशिरोमणि
FormMasculine, Vocative, Singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (speaker)
जीव (the embodied self, implied by context of rebirth)

Educational Q&A

The speaker introduces a dharma-centered teaching: certain forms of right action (karma) are said to produce genuine well-being, even for a being caught in the cycle of repeated births. Happiness is framed as the fruit of disciplined, ethical conduct rather than chance or mere circumstance.

A Brahmin addresses a virtuous listener with honorifics (“best of the good,” “crest-jewel of the righteous”) and announces that he will now describe the deeds whose practice makes one happy, specifically in the context of the soul’s ongoing transmigration through different births and life-forms.