Shloka 22

चरन्तं मुक्तवत्सिद्धं प्रशान्तं संयतेन्द्रियम्‌ । दीप्यमान श्रिया ब्राह्मया क्रममाणं च सर्वश:

carantaṃ muktavat-siddhaṃ praśāntaṃ saṃyatendriyam | dīpyamānaṃ śriyā brāhmyā kramamāṇaṃ ca sarvaśaḥ ||

The brāhmaṇa said: “I saw him moving about like one already liberated and perfected—calm, self-possessed, and with his senses restrained—radiant with the splendor born of brahminical spiritual power, proceeding everywhere in an orderly, unhurried way.”

चरन्तम्walking, moving about
चरन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचर्
FormMasculine, Accusative, Singular
मुक्तवत्like one liberated
मुक्तवत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमुक्तवत्
FormMasculine, Accusative, Singular
सिद्धम्accomplished, perfected
सिद्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसिद्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रशान्तम्calm, tranquil
प्रशान्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रशान्त
FormMasculine, Accusative, Singular
संयतेन्द्रियम्one whose senses are restrained
संयतेन्द्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसंयत-इन्द्रिय
FormMasculine, Accusative, Singular
दीप्यमानम्shining, blazing
दीप्यमानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदीप्
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रियाwith splendor, with glory
श्रिया:
Karana
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Instrumental, Singular
ब्राह्म्याbrahmanical, sacred (pertaining to Brahman)
ब्राह्म्या:
Karana
TypeAdjective
Rootब्राह्मी
FormFeminine, Instrumental, Singular
क्रममाणम्stepping, proceeding
क्रममाणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootक्रम्
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वशःin every way, entirely
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (speaker)
A
an unnamed serene wanderer/ascetic-like figure (implied by description)

Educational Q&A

The verse praises the ethical ideal of inner freedom expressed through outward conduct: serenity (praśānti), restraint of the senses (saṃyatendriyatā), and a quiet radiance born of spiritual discipline. Liberation is shown not as mere doctrine but as a recognizable way of moving through the world—orderly, unagitated, and beneficent.

A brāhmaṇa narrator describes a person he has observed: someone who appears like a liberated, perfected being. The description emphasizes calm demeanor, controlled senses, and a luminous spiritual presence, suggesting the figure’s ascetic attainment and exemplary dharmic comportment.