सुसूक्ष्मं च व्यलीकं ते सपुत्रस्य न विद्यते । यत् तु ज्ञातिविमर्देडस्मिन्नात्थ दुर्योधन प्रति
susūkṣmaṃ ca vyalīkaṃ te saputrasya na vidyate | yat tu jñātivimarde ’sminn āttha duryodhana prati ||
Vaiśampāyana said: “In you and in your son there is not even the slightest trace of deceit or falsehood. Yet, in this bitter clash among kinsmen, the words you spoke against Duryodhana have come to bear upon the moral tension of the moment.”
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the ethical ideal of straightforwardness: a person (and their lineage) may be free from deceit, yet words spoken in a time of kin-conflict still carry moral weight and consequences.
Vaiśampāyana comments on the character of the addressed person and their son as being without deceit, while recalling that in the context of the relatives’ internecine struggle, something was said directed against Duryodhana.