Shloka 15

उवाच मतिमान्‌ राजा धृतराष्ट्रोडम्बिकासुत: । भूपाल जनमेजय! राजाने देखा कि समस्त पुरवासी और जनपदके लोग वहाँ आ गये हैं। सम्पूर्ण सुहृद-वर्गके लोग भी उपस्थित हैं और नाना देशोंके ब्राह्मण भी पधारे हैं। तब बुद्धिमान्‌ अम्बिकानन्दन राजा धृतराष्ट्रने उन सबको लक्ष्य करके कहा-- || १३-१४ $ || भवन्त: कुरवश्चैव चिरकालं सहोषिता:,यदेव तै: कृतं किंचिद्‌ व्यलीकं व: सुतैर्मम

vaiśampāyana uvāca |

uvāca matimān rājā dhṛtarāṣṭro ’mbikāsutaḥ |

bhavantaḥ kuravaś caiva cirakālaṃ sahoṣitāḥ |

yad eva taiḥ kṛtaṃ kiñcid vyalīkaṃ vaḥ sutair mama ||

Vaiśampāyana said: Then the wise king Dhṛtarāṣṭra, son of Ambikā, addressed those assembled: “O Kurus, you have long dwelt together. If, through my sons, anything at all has been done to you that was crooked, false, or hurtful…” (He thus begins a public acknowledgement, preparing the ground for reconciliation and moral reckoning after the devastation of the Kuru conflict.)

भवन्तःyou (honored sirs)
भवन्तः:
Karta
TypeNoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Plural
कुरवःthe Kurus
कुरवः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
चिरकालम्for a long time
चिरकालम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचिरकाल
FormMasculine, Accusative, Singular
सहtogether/with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
ऊषिताःhaving dwelt/lived
ऊषिताः:
Karta
TypeVerb
Rootवस् (उष्/वस् = निवासे)
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तैःby them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
कृतम्done
कृतम्:
Karma
TypeVerb
Rootकृ
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
किञ्चित्anything/something
किञ्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम् + चित्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
व्यलीकम्wrong/offense/deceit
व्यलीकम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्यलीक
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वःto you / of you
वः:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative/Genitive, Plural
सुतैःby (my) sons
सुतैः:
Karana
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Instrumental, Plural
ममmy/of me
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
A
Ambikā
K
Kurus (Kauravas/Pāṇḍavas as the Kuru community)

Educational Q&A

A ruler must acknowledge wrongdoing done under his house and seek reconciliation; ethical repair begins with honest admission of harm (vyalīka) and respect toward those who suffered.

In the Āśramavāsika context, Dhṛtarāṣṭra addresses the assembled Kurus and others, opening a speech that recognizes the long shared life of the community and admits the possibility of wrongs committed by his sons against them.