धृतराष्ट्रस्य पश्चात्तापः तथा वनप्रस्थानानुज्ञा | Dhṛtarāṣṭra’s Remorse and Request for Forest-Retirement
अरण्ये नि:शलाके वा न च रात्रौ कथंचन । वानरा: पक्षिणश्वैव ये मनुष्यानुसारिण:
araṇye niḥśalāke vā na ca rātrau kathaṃcana | vānarāḥ pakṣiṇaś caiva ye manuṣyānusāriṇaḥ ||
Vaiśampāyana said: “Whether in the forest or in a place without lamps, and never at night in any circumstance—those monkeys and birds that follow after human beings (and haunt their paths) were not to be encountered or allowed to approach.”
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores disciplined conduct and caution in austere settings: one should avoid unlit places and nighttime movement, and be wary of creatures that habitually follow humans—an ethic of restraint and vigilance suited to forest/āśrama life.
Vaiśampāyana describes practical constraints and cautions relevant to life in the forest—specifying that in the wilderness, especially in darkness or at night, one must avoid situations where human-following animals like monkeys and birds may gather or cause disturbance.