Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

अध्याय ३३ — धृतराष्ट्रस्य कुशलप्रश्नाः तथा विदुरस्य योगसमाधिः

Chapter 33: Dhṛtarāṣṭra’s Welfare-Inquiries and Vidura’s Yogic Absorption

अनायासकृतं कर्म सत्य: श्रेष्ठ फलागम: । आत्मा चैशि: समायुक्त: सुखदुःखमुपाश्षुते,कर्तृत्व-अभिमानके बिना अनायास किये जानेवाले कर्मका जो फल प्राप्त होता है, वह सत्य और श्रेष्ठ है अर्थात्‌ मुक्तिदायक है। कर्तृत्व-अभिमान और परिश्रमपूर्वक किये हुए कर्मोसे बँधा हुआ जीवात्मा सुख-दुःखका उपभोग करता है

anāyāsakṛtaṃ karma satyaḥ śreṣṭha-phalāgamaḥ | ātmā ca īśiḥ samāyuktaḥ sukha-duḥkham upāśnute ||

Vaiśampāyana said: “Action performed without strain and without the ego of doership yields a true and superior result—one that leads toward liberation. But the embodied self, bound up with the sense of ‘I am the doer’ and driven by effortful, self-assertive action, comes to experience the alternating fruits of pleasure and pain.”

अनायासकृतम्done without effort
अनायासकृतम्:
TypeAdjective
Rootअनायासकृत (अनायास + कृत)
FormNeuter, Nominative, Singular
कर्मaction, deed
कर्म:
Karta
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
सत्यःtrue
सत्यः:
TypeAdjective
Rootसत्य
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रेष्ठःbest, excellent
श्रेष्ठः:
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
फलागमःcoming/attainment of fruit (result)
फलागमः:
TypeNoun
Rootफलागम (फल + आगम)
FormMasculine, Nominative, Singular
आत्माself, soul
आत्मा:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एषःthis
एषः:
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
समायुक्तःendowed/connected, associated
समायुक्तः:
TypeAdjective
Rootसम्-युज् (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
सुखदुःखम्pleasure and pain
सुखदुःखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुखदुःख (सुख + दुःख)
FormNeuter, Accusative, Singular
उपाश्नुतेenjoys, experiences
उपाश्नुते:
TypeVerb
Rootउप-√अश् (अश्नुते)
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

The verse contrasts two modes of action: (1) action done without strain and without the ego of doership, which yields a ‘true’ and ‘superior’ fruit conducive to liberation; and (2) action done with possessive doership and self-assertive effort, which binds the self to the cycle of experiencing pleasure and pain as karmic results.

Vaiśampāyana continues a reflective, instruction-like passage in the Āśramavāsika context, emphasizing inner renunciation: the moral psychology of action, the bondage created by ‘I am the doer,’ and the freedom that comes from acting without egoistic appropriation.