Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Bhāgīrathī-tīra-śauca, Kurukṣetra-gamana, and Śatayūpa-āśrama-dīkṣā (गङ्गातीरशौच–कुरुक्षेत्रगमन–शतयूपाश्रमदीक्षा)

स योगबलमास्थाय विवेश नृपतेस्तनुम्‌ । विदुरो धर्मराजस्य तेजसा प्रज्वलन्निव,उस समय विदुरजी तेजसे प्रज्वलित हो रहे थे। उन्होंने योगबलका आश्रय लेकर धर्मराज युधिष्ठिरके शरीरमें प्रवेश किया

sa yogabalam āsthāya viveśa nṛpates tanum | viduro dharmarājasya tejasā prajvalann iva ||

Vaiśampāyana said: Then Vidura, as though blazing with spiritual radiance, relied upon the power of yoga and entered the body of Dharmarāja Yudhiṣṭhira. The episode signals the inward transmission of dharma—Vidura’s hard-won wisdom and ascetic force becoming one with the king’s moral authority at the close of an era.

सःhe (Vidura)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
योगबलम्the power of yoga
योगबलम्:
Karma
TypeNoun
Rootयोगबल
FormNeuter, Accusative, Singular
आस्थायhaving resorted to / having taken support of
आस्थाय:
TypeVerb
Rootआ-स्था (स्था)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
विवेशentered
विवेश:
TypeVerb
Rootवि-विश्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
नृपतेःof the king
नृपतेः:
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Genitive, Singular
तनुम्body
तनुम्:
Karma
TypeNoun
Rootतनु
FormFeminine, Accusative, Singular
विदुरःVidura
विदुरः:
Karta
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मराजस्यof Dharmaraja (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजस्य:
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Genitive, Singular
तेजसाby (his) radiance/energy
तेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रज्वलन्blazing, shining forth
प्रज्वलन्:
TypeVerb
Rootप्र-√ज्वल्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
इवas if / like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vidura
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)