Shloka 16

वैशम्पायन उवाच इत्युक्त: प्रत्युवाचेदं धृतराष्ट्री जनाधिपम्‌ । कुशली विदुर: पुत्र तपो घोरं समाश्रित:,वैशम्पायनजी कहते हैं--राजा युधिष्ठिरके इस प्रकार पूछनेपर धृतराष्ट्रने उनसे कहा --<बेटा! विदुरजी कुशलपूर्वक हैं। वे बड़ी कठोर तपस्यामें लगे हैं

Vaiśampāyana said: Thus questioned, Dhṛtarāṣṭra replied to Yudhiṣṭhira, lord of the people: “My son, Vidura is well. He has taken up a most severe austerity.”

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्तःhaving been addressed / asked
उक्तः:
TypeAdjective
Rootवच्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (kta)
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
इदम्this (speech/statement)
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
धृतराष्ट्रीDhritarashtri (Gandhari)
धृतराष्ट्री:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्री
FormFeminine, Nominative, Singular
जनाधिपम्the lord of people (king)
जनाधिपम्:
Karma
TypeNoun
Rootजनाधिप
FormMasculine, Accusative, Singular
कुशलीwell / safe / in good health
कुशली:
TypeAdjective
Rootकुशलिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
विदुरःVidura
विदुरः:
Karta
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रO son
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
घोरम्terrible, severe
घोरम्:
TypeAdjective
Rootघोर
FormNeuter, Accusative, Singular
समाश्रितःhas resorted to / has undertaken
समाश्रितः:
TypeAdjective
Rootआ-श्रि
FormMasculine, Nominative, Singular, Past active participle (kta)

वैशम्पायन उवाच