Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Kuntī’s Retrospective Uddharṣaṇa and Renunciatory Resolve (कुन्त्युद्धर्षण-प्रत्याख्यानम्)

तानपृच्छत्‌ ततो राजा क्वासौ कौरववंशभूत्‌ । पिता ज्येष्ठटो गतो5स्माकमिति बाष्पपरिप्लुत:,उस समय राजा युधिष्छठिरने उन सबको प्रणाम करके नेत्रोंमें आँसू भरकर उन सबसे पूछा--“मुनिवरो! कौरववंशका पालन करनेवाले हमारे ज्येष्ठ पिता इस समय कहाँ गये हैं?

vaiśampāyana uvāca |

tān apṛcchat tato rājā kvāsau kauravavaṁśabhūt |

pitā jyeṣṭho gato 'smākam iti bāṣpapariplutaḥ ||

Vaiśampāyana said: Then the king (Yudhiṣṭhira), his eyes flooded with tears, questioned them: “Where has our eldest father gone—he who sustained the Kuru lineage?” The query is not merely about location; it reveals the king’s filial duty and grief, and his concern for the continuity of righteous order embodied in the elder’s guardianship of the dynasty.

तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
अपृच्छत्asked
अपृच्छत्:
Karta
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormImperfect (Lan), 3, Singular, Parasmaipada
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
क्वwhere?
क्व:
TypeIndeclinable
Rootक्व
असौthat (person) / he
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसद्/अदस् (प्रदर्शक सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
कौरववंशभूतःone who has become (a support/member) of the Kuru lineage
कौरववंशभूतः:
TypeAdjective
Rootकौरव-वंश-भूत
FormMasculine, Nominative, Singular
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
ज्येष्ठःeldest
ज्येष्ठः:
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
indeed/and (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
गतःgone
गतः:
TypeVerb
Rootगम्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
बाष्पपरिप्लुतःoverwhelmed/filled with tears
बाष्पपरिप्लुतः:
TypeAdjective
Rootबाष्प-परिप्लुत
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kaurava/Kuru dynasty
E
eldest father (senior patriarch of the Kurus)

Educational Q&A

The verse foregrounds dharma as reverence toward elders and responsibility to lineage: Yudhiṣṭhira’s tearful inquiry shows that righteous kingship includes honoring and seeking the welfare of senior guardians, especially when they withdraw from worldly life.

After paying respects, King Yudhiṣṭhira—overcome with emotion—asks the assembled sages/ascetics where his eldest father, the sustaining elder of the Kuru line, has gone.