Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

धृतराष्ट्रस्य वनप्रस्थानम् — Dhṛtarāṣṭra’s Departure for Forest Life

स्त्र्यध्यक्षांक्षाब्रवीद्‌ राजा यानानि विविधानि मे | सज्जीक्रियन्तां सर्वाणि शिबिकाशक्ष सहस्रश:,इसके बाद राजाने रनिवासके अध्यक्षोंको आज्ञा दी--'तुम सब लोग हमारे लिये भाँति- भाँतिके वाहन और पालकियोंको हजारोंकी संख्यामें तैयार करो

vaiśampāyana uvāca | stryadhyakṣān kṣābravīd rājā yānāni vividhāni me | sajjīkriyantāṁ sarvāṇi śibikāś ca sahasraśaḥ ||

Vaiśampāyana said: The king then addressed the superintendents of the women’s quarters and commanded, “Let all manner of conveyances for me be made ready—vehicles of various kinds, and palanquins in their thousands.”

स्त्री-अध्यक्षान्the superintendents of the women's quarters
स्त्री-अध्यक्षान्:
Karma
TypeNoun
Rootस्त्री-अध्यक्ष
FormMasculine, Accusative, Plural
आहsaid
आह:
Kriya
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular
अब्रवीत्spoke
अब्रवीत्:
Kriya
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Anadyatana-bhuta), 3rd, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
यानानिvehicles
यानानि:
Karma
TypeNoun
Rootयान
FormNeuter, Accusative, Plural
विविधानिvarious, diverse
विविधानि:
Visheshana
TypeAdjective
Rootविविध
FormNeuter, Accusative, Plural
मेof/for me, my
मे:
Shashthi-sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
सज्जी-क्रियन्ताम्let (them) be made ready / be prepared
सज्जी-क्रियन्ताम्:
Kriya
TypeVerb
Rootसज्जी-√कृ
FormImperative (Vidhi-ling/lot), 3rd, Plural, Atmanepada (passive sense)
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Plural
शिबिकाःpalanquins
शिबिकाः:
Karma
TypeNoun
Rootशिबिका
FormFeminine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सहस्रशःby thousands; in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
T
the king (rājā)
S
superintendents of the women’s quarters (strī-adhyakṣa)
V
vehicles (yāna)
P
palanquins (śibikā)