Adhyāya 16 — Daiva, Kṣatriya-dharma, and Public Reassurance to Dhṛtarāṣṭra
कथं न राजवंशो<यं नश्येत् प्राप्प सुतान् मम । पाण्डोरिति मया पुत्रास्तस्मादुद्धर्षणं कृतम्,मेरे और पाण्डुके पुत्रोंतक पहुँचकर यह राजवंश किसी तरह नष्ट न हो जाय; इसीलिये मैंने तुम्हारे उत्साहकी वृद्धि की थी
kathaṁ na rājavaṁśo ’yaṁ naśyet prāpya sutān mama | pāṇḍor iti mayā putrās tasmād uddharṣaṇaṁ kṛtam ||
Vaiśampāyana said: “How could this royal lineage not be ruined once it reached my sons—the sons of Pāṇḍu? Therefore, thinking, ‘They are Pāṇḍu’s sons,’ I acted to rouse their spirit and strengthen their resolve.”
वैशम्पायन उवाच