Shloka 8

वधूपरिवृता राज्ञि नगरं गन्तुमर्हसि । राजा यात्वेष धर्मात्मा तापस्ये कृतनिश्चय:

vadhūparivṛtā rājñi nagaraṃ gantum arhasi | rājā yātveṣa dharmātmā tāpasye kṛtaniścayaḥ ||

Vaiśampāyana said: “O queen, accompanied by your daughters-in-law, you should return to the city. As for the king—this righteous-souled man has resolved to depart and take up the life of an ascetic, a tapasvin.”

वधूby/with the bride (daughter-in-law)
वधू:
Karana
TypeNoun
Rootवधू
FormFeminine, Instrumental, Singular
परिवृताsurrounded/attended (by)
परिवृता:
Karta
TypeAdjective
Rootपरि√वृ (वृत) / परिवृत
FormFeminine, Nominative, Singular
राज्ञिO queen
राज्ञि:
Karta
TypeNoun
Rootराज्ञी
FormFeminine, Vocative, Singular
नगरम्to the city
नगरम्:
Karma
TypeNoun
Rootनगर
FormNeuter, Accusative, Singular
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
Karma
TypeVerb
Root√गम्
FormTumun (infinitive), Parasmaipada (usage-neutral)
अर्हसिyou ought/are fit
अर्हसि:
Karta
TypeVerb
Root√अर्ह्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
यातुlet (him) go
यातु:
Karta
TypeVerb
Root√या
FormImperative, Third, Singular, Parasmaipada
एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तपस्येin austerity/penance
तपस्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Locative, Singular
कृतनिश्चयःhaving made a firm resolve
कृतनिश्चयः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृत-निश्चय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
T
the queen (rājñī)
T
the king (rājā)
D
daughters-in-law (vadhū)
T
the city (nagara)

Educational Q&A

The verse highlights dharma as role-appropriate conduct: the queen is advised to return to civic life with the household women, while the king, having formed a firm resolve, embraces tapas (ascetic discipline). It frames renunciation not as impulse but as a deliberate, ethically grounded decision.

Vaiśampāyana reports an instruction to the queen: she should go back to the city accompanied by the daughters-in-law, whereas the king—described as dharmātmā—intends to depart for an ascetic mode of life, indicating a decisive shift from royal household life toward forest austerity.