Shloka 5

भीष्मादीनां च सर्वेषां सुहृदामुपकारिणाम्‌ | मम कोशादिति विभो मा भूद्‌ भीम: सुदुर्मना:,'प्रभो! भीष्म आदि समस्त उपकारी सुहदोंका श्राद्ध करनेके लिये केवल मेरे भण्डारसे धन मिल जायगा। इसके लिये भीमसेन अपने मनमें दुखी न हों”

arjuna uvāca |

bhīṣmādīnāṁ ca sarveṣāṁ suhṛdām upakāriṇām |

mama kośād iti vibho mā bhūd bhīmaḥ sudurmanāḥ ||

Arjuna said: “O lord, let the funds for the śrāddha rites of Bhīṣma and all those beneficent well-wishers come from my own treasury. Let Bhīma not become deeply distressed in his mind over this.”

भीष्मादीनाम्of Bhishma and others
भीष्मादीनाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootभीष्म-आदि
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sampradana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
सुहृदाम्of well-wishers/friends
सुहृदाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, Genitive, Plural
उपकारिणाम्of benefactors
उपकारिणाम्:
Sampradana
TypeAdjective
Rootउपकारिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
ममof me / my
मम:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
कोशात्from the treasury
कोशात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकोश
FormMasculine, Ablative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
विभोO mighty one / O lord
विभो:
TypeNoun
Rootविभु
FormMasculine, Vocative, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
भूत्let (it) not be / may (he) not become
भूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormAorist (injunctive/benedictive usage with मा), 3rd, Singular, Parasmaipada
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
सुदुर्मनाःvery dejected / of very troubled mind
सुदुर्मनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुदुर्मनस्
FormMasculine, Nominative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
B
Bhīṣma
B
Bhīma (Bhīmasena)
K
kośa (treasury)
Ś
śrāddha (funeral/ancestral rite)

Educational Q&A

Even toward former opponents, one should honor benefactors and elders through rightful rites and gratitude; ethical responsibility includes easing a brother’s distress and taking personal accountability for dharmic obligations.

After the war, the Pāṇḍavas arrange śrāddha rites for Bhīṣma and other helpful well-wishers. Arjuna proposes that the necessary expenses be paid from his own treasury so that Bhīma does not feel burdened or saddened.