Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

छत्रोपानहदानफलप्रशंसा — Praise of the Merit of Donating Umbrella and Footwear

ततो मध्याद्वमारूढे ज्येष्ठामूले दिवाकरे,यावदेतान्‌ पुनः सुभ्रु क्षिपमीति जनाधिप । जनेश्वर! इस प्रकार बाण चलानेकी क्रीड़ा करते-करते ज्येष्ठ मासके सूर्य दिनके मध्यभागमें आ पहुँचे। विप्रवर जमदग्निने पुन: बाण छोड़कर रेणुकासे कहा--'सुभ्रु! विशाललोचने! जाओ, मेरे धनुषसे छूटे हुए इन बाणोंको ले आओ, जिससे मैं पुनः इन सबको धनुषपर रखकर छोड़ूँ'

tato madhyād vamarūḍhe jyeṣṭhāmūle divākare | yāvad etān punaḥ subhru kṣipram iti janādhipa ||

Bhishma said: “Then, when the sun in the month of Jyeshtha had climbed to the middle of the day, Jamadagni—continuing his sport of shooting arrows—again addressed Renuka: ‘O fair-browed one, large-eyed lady, quickly go and bring back these arrows that have been released from my bow, so that I may once more set them upon the bow and shoot them again.’”

ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
मध्यात्from the middle
मध्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमध्य
FormNeuter, Ablative, Singular
अवमारूढेwhen (it) had descended/come down
अवमारूढे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअव-आ-रुह्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
ज्येष्ठामूलेat the beginning of (the month) Jyeṣṭha
ज्येष्ठामूले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootज्येष्ठ-मूल
FormNeuter, Locative, Singular
दिवाकरेwhen the sun (was)
दिवाकरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिवाकर
FormMasculine, Locative, Singular
यावत्until/as long as
यावत्:
TypeIndeclinable
Rootयावत्
एतान्these (ones)
एतान्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
सुभ्रुO fair-browed one
सुभ्रु:
TypeNoun
Rootसुभ्रू
FormFeminine, Vocative, Singular
क्षिपम्quickly
क्षिपम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्रम्
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
जनाधिपO lord of people (king)
जनाधिप:
TypeNoun
Rootजनाधिप
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
J
Jamadagni
R
Renuka
J
Jyeshtha (month/season)
S
Sun (Divakara)
B
Bow (dhanus)
A
Arrows (bāṇāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights how ordinary household actions—an elder’s instruction and a spouse’s compliance—sit within dharma. It subtly points to the importance (and potential danger) of unquestioning obedience, preparing the reader for later moral conflicts in the Jamadagni–Renuka narrative.

At midday in the hot season of Jyeshtha, Jamadagni is engaged in repeatedly shooting arrows as a pastime. He tells Renuka to quickly retrieve the arrows he has shot so he can place them again on the bow and continue.