प्रत्याजगाम च शरांस्तानादाय यशस्विनी,उन बाणोंको लेकर सुन्दर अंगोंवाली यशस्विनी रेणुका जब लौटी; उस समय वह बहुत खिन्न हो गयी थी। पैरोंके जलनेसे जो दुःख होता था, उसको किसी तरह सहती और पतिके भयसे थर-थर काँपती हुई उनके पास आयी
pratyājagāma ca śarāṁs tān ādāya yaśasvinī | reṇukā sundarāṅgī tān bāṇān gṛhītvā nivṛttā tadā bhṛśaṁ khinnābhavat | pādāgnidāhajanitaṁ duḥkhaṁ kathaṁcid sahamānā patibhayāt tharatharā kampamānā teṣāṁ samīpam āyayau ||
Bhīṣma said: “Renuka, famed and fair-limbed, returned carrying those arrows. At that moment she was deeply distressed—enduring as best she could the pain caused by her feet burning, and trembling with fear of her husband as she approached them.”
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical strain that arises when duty or obedience is driven by fear rather than mutual righteousness. It invites reflection on dharma in household relations—authority should not become a cause of cruelty or terror, and endurance under coercion is portrayed as painful and morally fraught.
Renuka returns carrying the arrows she was sent to fetch. She is physically suffering (her feet feel burned) and emotionally shaken, approaching while trembling because she fears her husband’s reaction.