Next Verse

Shloka 1

Śrāddha-utpatti and Nivāpa–Agni Precedence (श्राद्धोत्पत्तिः—निवापेऽग्निपूर्वकत्वम्)

अपन बछ। है २ >> एकोननवतितमो< ध्याय: विभिन्न नक्षत्रोंमें श्राद्ध करनेका फल भीष्म उवाच यमस्तु यानि श्राद्धानि प्रोवाच शशबिन्दवे । तानि मे शृणु काम्यानि नक्षत्रेषु पृथक्‌ पृथक्‌,भीष्मजी कहते हैं--युधिष्ठिर! यमने राजा शशबिन्दुको भिन्न-भिन्न नक्षत्रोंमें किये जानेवाले जो काम्य श्राद्ध बताये हैं; उनका वर्णन मुझसे सुनो

bhīṣma uvāca | yamas tu yāni śrāddhāni provāca śaśabindave | tāni me śṛṇu kāmyāni nakṣatreṣu pṛthak pṛthak ||

Bhishma said: “O Yudhishthira, listen to me as I recount the desire-motivated (kāmya) śrāddha rites that Yama once taught to King Śaśabindu—each to be performed under specific lunar mansions (nakṣatras), with distinct results.”

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
यमःYama
यमः:
Karta
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Nominative, Singular
तुindeed/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
यानिwhich (things)
यानि:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Plural
श्राद्धानिŚrāddha rites
श्राद्धानि:
Karma
TypeNoun
Rootश्राद्ध
FormNeuter, Accusative, Plural
प्रोवाचdeclared/told
प्रोवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
शशबिन्दवेto (king) Śaśabindu
शशबिन्दवे:
Sampradana
TypeProperNoun
Rootशशबिन्दु
FormMasculine, Dative, Singular
तानिthose (rites)
तानि:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Plural
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
शृणुlisten
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, 2, Singular, Parasmaipada
काम्यानिdesire-motivated / optional (for a desired result)
काम्यानि:
TypeAdjective
Rootकाम्य
FormNeuter, Accusative, Plural
नक्षत्रेषुin (various) lunar mansions
नक्षत्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनक्षत्र
FormNeuter, Locative, Plural
पृथक्separately
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
पृथक्each by each
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
Yudhishthira
Y
Yama
K
King Shashabindu
S
Shraddha
N
Nakshatras