Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyāya 9: Pratiśruta-Dāna

The Duty to Fulfill Promised Gifts

इस प्रकार श्रीमह्याभारत अनुशासनपर्वके अन्तर्गत दानधर्मपर्वमें श्रेष्ठ ब्राह्मणोंकी प्रशंशाविषयक आठवाँ अध्याय पूरा हुआ,अन्रैवोदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम्‌ | शृगालस्य च संवादं वानरस्य च भारत भारत! इस विषयमें विज्ञ पुरुष सियार और वानरके संवादरूप इस प्राचीन इतिहासका उदाहरण दिया करते हैं

anenaivodāharantīmam itihāsaṁ purātanam | śṛgālasya ca saṁvādaṁ vānarasya ca bhārata || bhārata! asmin viṣaye vijñāḥ puruṣāḥ śṛgāla-vānara-saṁvāda-rūpaṁ prācīnam itihāsam udāharanti |

Bhishma said: “In this very connection, the learned cite an ancient illustrative tale—the dialogue between a jackal and a monkey, O Bharata. As an example bearing on this matter, discerning men recount this old story in the form of their conversation.”

{'anenaiva (anena + eva)''by this very (means)
{'anenaiva (anena + eva)':
precisely in this connection', 'udāharanti''they cite
precisely in this connection', 'udāharanti':
they adduce as an example', 'imam''this', 'itihāsam': 'traditional narrative
they adduce as an example', 'imam':
ancient tale (used as an instructive example)', 'purātanam / prācīnam''ancient
ancient tale (used as an instructive example)', 'purātanam / prācīnam':
old', 'śṛgāla''jackal', 'vānara': 'monkey', 'saṁvāda': 'dialogue
old', 'śṛgāla':
conversation', 'bhārata''O Bharata (address to Yudhiṣṭhira / descendant of Bharata)', 'asmin viṣaye': 'in this matter
conversation', 'bhārata':
on this topic', 'vijñāḥ puruṣāḥ''learned/discerning persons', 'rūpam': 'in the form of
on this topic', 'vijñāḥ puruṣāḥ':

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Bharata (Yudhishthira addressed as Bharata)
J
Jackal (Śṛgāla)
M
Monkey (Vānara)