Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Adhyāya 9: Pratiśruta-Dāna

The Duty to Fulfill Promised Gifts

न हर्तव्यं विप्रधन क्षन्तव्यं तेषु नित्यश: । बालाश्व नावमन्तव्या दरिद्रा: कृपणा अपि,ब्राह्मणका धन कभी नहीं चुराना चाहिये। वे अपराध करें तो भी सदा उनके प्रति क्षमाभाव ही रखना चाहिये। वे बालक, दरिद्र अथवा दीन हों तो भी उनका अनादर नहीं करना चाहिये

na hartavyaṃ vipradhanaṃ kṣantavyaṃ teṣu nityaśaḥ | bālāś ca nāvamantavyā daridrāḥ kṛpaṇā api ||

Bhishma teaches that one must never steal the wealth of a brāhmaṇa. Even if brāhmaṇas commit faults, one should consistently maintain an attitude of forgiveness toward them. Even when they are mere children, impoverished, or pitiable, they are not to be treated with contempt—reverence and restraint are required as a matter of dharma.

not
:
TypeIndeclinable
Root
हर्तव्यम्should not be taken/stolen
हर्तव्यम्:
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formतव्यत्, Neuter, Nominative, Singular, obligation/necessity (gerundive)
विप्रधनम्a Brahmin's wealth
विप्रधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootविप्र-धन
FormNeuter, Accusative, Singular
क्षन्तव्यम्should be forgiven/endured
क्षन्तव्यम्:
TypeVerb
Rootक्षम (धातु)
Formतव्यत्, Neuter, Nominative, Singular, obligation/necessity (gerundive)
तेषुtowards/in the case of them (those Brahmins)
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
नित्यशःalways
नित्यशः:
TypeIndeclinable
Rootनित्यशः
बालाःchildren/young ones
बालाः:
Karta
TypeNoun
Rootबाल
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अश्वाःhorses
अश्वाः:
Karta
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अवमन्तव्याःshould not be despised/insulted
अवमन्तव्याः:
TypeVerb
Rootअव-मन् (धातु)
Formतव्यत्, Masculine, Nominative, Plural, obligation/necessity (gerundive)
दरिद्राःpoor
दरिद्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootदरिद्र
FormMasculine, Nominative, Plural
कृपणाःwretched/miserable
कृपणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृपण
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
vipra (brāhmaṇa)

Educational Q&A

Do not appropriate a brāhmaṇa’s property; maintain forgiveness toward brāhmaṇas even when they err; never despise them even if they are young, poor, or pitiable—dharma requires restraint, reverence, and forbearance.

In the Anuśāsana-parvan’s instruction section, Bhīṣma is delivering ethical guidance on righteous conduct, emphasizing social and moral duties toward brāhmaṇas, including non-stealing, patience, and avoidance of contempt.