Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

नक्षत्रेषु श्राद्धफलविधानम् (Śrāddha Outcomes According to Nakṣatras)

हिरण्यमूर्तिर्भगवानेष एव च पावकि: । सदा कुमारो देवानां सैनापत्यमवाप्तवान्‌

hiraṇyamūrtir bhagavān eṣa eva ca pāvakiḥ | sadā kumāro devānāṁ saināpatyam avāptavān |

Bhīṣma said: “This very Lord is of golden form and is also the purifying Fire. Ever remaining Kumāra—steadfast in youthful purity—he has attained and holds the office of commander of the gods.”

हिरण्यमूर्तिःone whose form is golden
हिरण्यमूर्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootहिरण्यमूर्ति
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवान्the blessed/lordly one
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
पावकिःAgni/Fire (Pāvaki)
पावकिः:
Karta
TypeNoun
Rootपावकि
FormMasculine, Nominative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
कुमारःthe youth/bachelor (Kumāra)
कुमारः:
Karta
TypeNoun
Rootकुमार
FormMasculine, Nominative, Singular
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Genitive, Plural
सैनापत्यम्the office of commander-in-chief
सैनापत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैनापत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अवाप्तवान्having obtained/attained
अवाप्तवान्:
TypeVerb
Rootअवाप्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्तवतुँ (past active participle)

भीष्म उवाच

B
Bhishma (Bhīṣma)
S
Skanda/Kumāra (implied by kumāra and saināpatya of the gods)
A
Agni/Fire (Pāvaki)
D
Devas (the gods)

Educational Q&A

The verse links rightful authority with inner purity and disciplined restraint: Skanda’s ‘purifying fire’ nature and perpetual youthful celibacy are presented as the qualities that ground his fitness to lead the gods’ forces, implying that ethical self-mastery supports legitimate power.

Bhishma is describing and praising the deity Skanda (Kumāra), identifying him as radiant (golden-formed) and inherently purifying like fire, and stating that he has obtained the post of commander-in-chief of the gods.