Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Suvarṇa-dāna: Kārttikeya’s Origin and the Defeat of Tāraka (सुवर्णदान-प्रसङ्गे कार्त्तिकेय-उत्पत्ति तथा तारकवधः)

पर्युपासन्त कौन्तेय कदाचिद्‌ वै पितामहम्‌ । नारद: पर्वतश्चैव विश्वावसुर्हहाहुहू:,कुन्तीनन्दन! तदनन्तर एक दिन जब ऋषि, गन्धर्व, किन्नर, नाग, राक्षस, देवता, असुर, गरुड़ और प्रजापतिगण ब्रह्माजीकी सेवामें उपस्थित थे, नारद, पर्वत, विश्वावसु, हाहा और हूृहू नामक गन्धर्व जब दिव्य तान छेड़कर गाते हुए वहाँ उन भगवान्‌ ब्रह्माजीकी उपासना करते थे, वायुदेव दिव्य पुष्पोंकी सुगन्‍न्ध लेकर बह रहे थे, पृथक्‌ू-पृथक्‌ ऋतुएँ भी उत्तम सौरभसे युक्त दिव्य पुष्प भेंट कर रही थीं, देवताओंका समाज जुटा था, समस्त प्राणियोंका समागम हो रहा था, दिव्य वाद्योंकी मनोरम ध्वनि गूँज रही थी तथा दिव्यांगनाओं और चारणोंसे वह समुदाय घिरा हुआ था, उसी समय देवराज इन्द्रने देवेश्वर ब्रह्माजीको प्रणाम करके पूछा---

paryupāsanta kaunteya kadācid vai pitāmaham | nāradaḥ parvataś caiva viśvāvasur hahāhuhūḥ ||

Bhīṣma said: “O son of Kuntī, once upon a time they were attending upon the Grandsire (Brahmā). Nārada and Parvata, and the Gandharvas Viśvāvasu, Hahā, and Huhū were there, worshipping him with divine song.”

पर्युपासन्तthey attended upon / worshipped
पर्युपासन्त:
TypeVerb
Rootपरि-उप-आस् (धातु)
Formलङ् (imperfect), परस्मैपदम्, 3, plural
कौन्तेयO son of Kuntī
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय (प्रातिपदिक)
Formmasculine, vocative, singular
कदाचित्once / at some time
कदाचित्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
पितामहम्the Grandsire (Brahmā)
पितामहम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, singular
नारदःNārada
नारदः:
Karta
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
पर्वतःParvata
पर्वतः:
Karta
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
एवalso / indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
विश्वावसुःViśvāvasu
विश्वावसुः:
Karta
TypeNoun
Rootविश्वावसु (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
हाहाHāhā
हाहा:
Karta
TypeNoun
Rootहाहा (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
हूहूःHūhū
हूहूः:
Karta
TypeNoun
Rootहूहू (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
Kaunteya (Yudhiṣṭhira)
P
Pitāmaha (Brahmā)
N
Nārada
P
Parvata
V
Viśvāvasu
H
Hahā
H
Huhū
G
Gandharvas

Educational Q&A

The verse foregrounds dharmic reverence: the highest beings model humility and disciplined attendance (paryupāsanā) toward the cosmic elder, Brahmā. It suggests that devotion expressed through service and sacred arts (music) is an ethical form of worship.

Bhīṣma begins a recollection for Yudhiṣṭhira: at a certain time, sages and Gandharvas—Nārada, Parvata, Viśvāvasu, Hahā, and Huhū—are present in Brahmā’s assembly, attending upon him and praising him through divine song, setting the scene for a subsequent question or discourse.