Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Chapter 84: Brahmā’s Counsel on Tāraka, the Search for Agni, and the Genesis of Skanda

Kārttikeya

गाश्च शुश्रूषते यश्व समन्वेति च सर्वश: । तस्मै तुष्टा: प्रयच्छन्ति वरानपि सुदुर्लभान्‌,जो पुरुष गौओंकी सेवा और सब प्रकारसे उनका अनुगमन करता है, उसपर संतुष्ट होकर गौएँ उसे अत्यन्त दुर्लभ वर प्रदान करती हैं

gāś ca śuśrūṣate yaś ca samanveti ca sarvaśaḥ | tasmai tuṣṭāḥ prayacchanti varān api sudurlabhān ||

Vyāsa said: Whoever serves the cows and follows after them in every way—attending to their needs and keeping them safe—upon him the cows, being pleased, bestow even boons that are exceedingly hard to obtain.

गाःcows
गाः:
Karma
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
शुश्रूषतेserves, attends upon
शुश्रूषते:
TypeVerb
Rootशुश्रूष्
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
समन्वेतिfollows, accompanies
समन्वेति:
TypeVerb
Rootअनु-इ
FormPresent, Parasmaipada, Third, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वशःin every way, entirely
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Dative, Singular
तुष्टाःpleased, satisfied
तुष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootतुष्ट
FormFeminine, Nominative, Plural
प्रयच्छन्तिthey grant, bestow
प्रयच्छन्ति:
TypeVerb
Rootप्र-दा
FormPresent, Parasmaipada, Third, Plural
वरान्boons
वरान्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Plural
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सुदुर्लभान्very hard-to-obtain
सुदुर्लभान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुदुर्लभ
FormMasculine, Accusative, Plural

व्यास उवाच

V
Vyāsa
C
cows (gāvaḥ)
B
boons (varāḥ)

Educational Q&A

Devoted service and protection of cows—understood as sustaining, gentle beings central to household and ritual life—is presented as dharmic conduct that generates extraordinary merit, so much so that it is poetically described as earning even rare boons.

Vyāsa states a general rule of conduct: a person who consistently attends to cows and stays with them in all respects wins their favor; pleased, they are said to grant him difficult-to-obtain blessings—an exhortation to practical, compassionate caretaking.