Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Chapter 84: Brahmā’s Counsel on Tāraka, the Search for Agni, and the Genesis of Skanda

Kārttikeya

उपक्रीडन्ति तान्‌ राजन्‌ शुभाश्चाप्सरसां गणा: । एताल्लोॉकानवाप्रोति गां दत्त्वा वै युधिष्ठिर,राजन्‌! उनके साथ सुन्दरी अप्सराएँ क्रीड़ा करती हैं। युधिष्ठिर! गोदान करके मनुष्य इन्हीं लोकोंमें जाते हैं

upakrīḍanti tān rājan śubhā cāpsarasāṁ gaṇāḥ | etān lokān avāpnoti gāṁ dattvā vai yudhiṣṭhira ||

Vyāsa said: “O King, radiant companies of Apsarases sport with them there. O Yudhiṣṭhira, by gifting a cow a person indeed attains these very worlds.”

उपक्रीडन्तिthey sport/play (with)
उपक्रीडन्ति:
Kriyā
TypeVerb
Rootउपक्रीड् (धातु: क्रीड् + उप)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, बहुवचन, परस्मैपद
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन
शुभाःbeautiful/auspicious
शुभाः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्री, प्रथमा, बहुवचन
अप्सरसाम्of apsarases
अप्सरसाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्री, षष्ठी, बहुवचन
गणाःgroups
गणाः:
Karta
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
एतान्these
एतान्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
लोकान्worlds/realms
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
Kriyā
TypeVerb
Rootअवाप् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
गाम्a cow
गाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्री, द्वितीया, एकवचन
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्यय-भाव), कर्तरि
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै (निपात)
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
Sambodhana
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन

व्यास उवाच

V
Vyāsa
Y
Yudhiṣṭhira
A
Apsarases
C
cow (go)

Educational Q&A

The verse teaches the dharmic efficacy of dāna—specifically go-dāna (gifting a cow)—as a meritorious act that leads to auspicious heavenly attainments.

Vyāsa addresses the king (Yudhiṣṭhira), describing the blissful heavenly experience of those who reach such realms—where Apsarases sport with them—and states that giving a cow is a direct means to attain those worlds.