Shloka 15

तासां शृंगाण्यजायन्त यस्या यादृड़मनोगतम्‌ । नानावर्णा: शृंगवन्त्यस्ता व्यरोचन्त पुत्रक

tāsāṃ śṛṅgāṇy ajāyanta yasyā yādṛg manogatam | nānāvarṇāḥ śṛṅgavatyās tā vyarocanta putraka ||

Vyāsa said: “On those cows, horns grew in accordance with whatever form each one conceived in her mind. Bearing horns of many different colors, they shone forth beautifully, my child.”

तासाम्of those (females)
तासाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतद्
FormFeminine, Genitive, Plural
शृंगाणिhorns
शृंगाणि:
Karta
TypeNoun
Rootशृंग
FormNeuter, Nominative, Plural
अजायन्तwere born / arose
अजायन्त:
TypeVerb
Rootजन्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Ātmanepada
यस्याःof which (one female)
यस्याः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयद्
FormFeminine, Genitive, Singular
यादृक्such as / of what kind
यादृक्:
TypeAdjective
Rootयादृश्
FormNeuter, Nominative, Singular
मनोगतम्gone into the mind; imagined; desired
मनोगतम्:
TypeAdjective
Rootमनोगत
FormNeuter, Nominative, Singular
नाना-वर्णाःof various colors
नाना-वर्णाः:
TypeAdjective
Rootनाना + वर्ण
FormFeminine, Nominative, Plural
शृंगवन्त्यःhorned; having horns
शृंगवन्त्यः:
TypeAdjective
Rootशृंगवत्
FormFeminine, Nominative, Plural
ताःthose (females)
ताः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Plural
व्यरोचन्तshone forth; appeared splendid
व्यरोचन्त:
TypeVerb
Rootवि + रुच्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
पुत्रकO dear son
पुत्रक:
TypeNoun
Rootपुत्रक
FormMasculine, Vocative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
C
cows (tāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights the potency of inner intention and mental conception (manogatam): what is held in the mind can manifest outwardly, suggesting an ethical emphasis on disciplining thought as a foundation for right action and dharmic conduct.

Vyāsa describes a marvel: among a group of cows, horns arise matching each cow’s own mental conception, and these horns appear in many colors, making the cows look radiant.