सुरूपा बहूरूपाश्च विश्वरूपाश्व मातर: । गावो मामुपतिष्ठन्तामिति नित्यं प्रकीर्तयेत्,प्रतिदिन यह प्रार्थना करनी चाहिये कि सुन्दर एवं अनेक प्रकारके रूप-रंगवाली विश्वरूपिणी गोमाताएँ सदा मेरे निकट आयें
surūpā bahurūpāś ca viśvarūpāś ca mātaraḥ | gāvo mām upatiṣṭhantām iti nityaṁ prakīrtayet |
Vasiṣṭha said: “One should daily recite this prayer: ‘May the cows—mothers of beautiful form, of many forms and colors, and of universal form—ever come near me and stand by me.’”
वसिष्ठ उवाच
To cultivate a daily habit of reverent remembrance and prayer toward cows as nurturing ‘mothers,’ expressing a dharmic commitment to gratitude, protection, and auspicious living.
Vasiṣṭha instructs that one should regularly recite a specific benedictive formula, praying that the cows—described as beautiful, varied, and symbolically universal—may come near and remain present.