Shloka 7

रुष्टा दुष्टा व्याधिता दुर्बला वा नो दातव्या याश्र मूल्यैरदत्तै: । क्लेशैविंप्रं योडफलै: संयुनक्ति तस्यावीर्याश्षवाफलाश्वैव लोका:,जो क्रोध करनेवाली, दुष्ट, रोगिणी और दुबली-पतली हो तथा जिसका दाम न चुकाया गया हो, ऐसी गौका दान करना कदापि उचित नहीं है। जो इस तरहकी गाय देकर ब्राह्मणको व्यर्थ कष्टमें डालता है, उसे निर्बल और निष्फल लोक ही प्राप्त होते हैं

bhīṣma uvāca |

ruṣṭā duṣṭā vyādhitā durbalā vā na dātavyā yāś ca mūlyair adattaiḥ |

kleśa eva vipraṁ yo ’phalaiḥ saṁyunakti tasyāvīryāś ca aphalāś caiva lokāḥ ||

Bhishma said: A cow that is angry, ill-natured, diseased, or weak should not be given in charity—nor one whose price has not been duly paid. Whoever, by giving such a fruitless gift, merely burdens a Brahmin with hardship, attains worlds that are likewise powerless and without reward.

रुष्टाangry
रुष्टा:
Karta
TypeAdjective
Rootरुष्ट (रुष्-धातु से क्त)
FormFeminine, Nominative, Singular
दुष्टाwicked/ill-natured
दुष्टा:
Karta
TypeAdjective
Rootदुष्ट (दुष्-धातु से क्त)
FormFeminine, Nominative, Singular
व्याधिताdiseased
व्याधिता:
Karta
TypeAdjective
Rootव्याधित (व्याध्-धातु से क्त)
FormFeminine, Nominative, Singular
दुर्बलाweak
दुर्बला:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्बल
FormFeminine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
not
:
TypeIndeclinable
Root
दातव्याto be given / fit to be given
दातव्या:
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + तव्य
FormFeminine, Nominative, Singular
याwhich (cow)
या:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Nominative, Singular
अश्रtear
अश्र:
TypeNoun
Rootअश्र
FormNeuter, Nominative, Singular
मूल्यैःwith prices / by payment
मूल्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootमूल्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
अदत्तैःnot given / unpaid
अदत्तैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअदत्त (दा-धातु से क्त, नञ्-पूर्वक)
FormNeuter, Instrumental, Plural
क्लेशैःwith troubles / by hardships
क्लेशैः:
Karana
TypeNoun
Rootक्लेश
FormMasculine, Instrumental, Plural
विप्रंa Brahmin
विप्रं:
Karma
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Accusative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अफलैःwith fruitless (things)
अफलैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअफल
FormNeuter, Instrumental, Plural
संयुनक्तिyokes/joins; subjects (someone) to
संयुनक्ति:
TypeVerb
Rootसम् + युज्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अवीर्याःpowerless/without vigor
अवीर्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootअवीर्य
FormMasculine, Nominative, Plural
अफलाःfruitless
अफलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअफल
FormMasculine, Nominative, Plural
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
लोकाःworlds/realms (as results)
लोकाः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Brahmin (vipra)
C
Cow (go)

Educational Q&A

Charity must be clean, rightful, and genuinely beneficial to the recipient. Donating a cow that is unfit (angry, vicious, sick, weak) or not lawfully acquired (unpaid) is not true dāna; it becomes a burden on the Brahmin and yields no spiritual merit.

In Anuśāsana Parva’s instruction on dharma, Bhishma lays down standards for proper gifting—specifically cow-donation—warning that improper gifts harm the recipient and lead the giver to barren, powerless posthumous results.