Shloka 26

नामृतेनामृतं पीतं वत्सपीता न वत्सला | इमॉल्लोकान्‌ भरिष्यन्ति हविषा प्रस्नरवेण च

nāmṛtenāmṛtaṃ pītaṃ vatsapītā na vatsalā | imāṁl lokān bhariṣyanti haviṣā prasnaraveṇa ca ||

Bhīṣma said: “Without the true ‘nectar’ of right conduct, what is drunk is no nectar at all; and a cow that lets her milk be taken by the calf is not therefore truly affectionate. It is by sacrificial oblations (havis) and by the proper sacred utterance—the ritual call and chant—that these worlds are sustained.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
अमृतेin/with respect to nectar; in immortality
अमृते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअमृत
FormNeuter, Locative, Singular
नामृतम्nectar (immortality)
नामृतम्:
Karta
TypeNoun
Rootअमृत
FormNeuter, Nominative, Singular
पीतम्drunk
पीतम्:
TypeVerb
Rootपा
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative, Singular
वत्सपीताhaving been drunk by the calf (i.e., whose milk was drunk by the calf)
वत्सपीता:
Karta
TypeAdjective
Rootवत्सपीत
FormFeminine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
वत्सलाaffectionate to the calf; loving
वत्सला:
Karta
TypeAdjective
Rootवत्सल
FormFeminine, Nominative, Singular
इमान्these
इमान्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Plural
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
भरिष्यन्तिthey will support/bear
भरिष्यन्ति:
TypeVerb
Rootभृ
FormSimple future (लृट्), Third, Plural, Parasmaipada
हविषाwith oblation
हविषा:
Karana
TypeNoun
Rootहविस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रस्नरवेणwith (the) sound/cry called prasnarava
प्रस्नरवेण:
Karana
TypeNoun
Rootप्रस्नरव
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
L
loka (the worlds)
H
havis (sacrificial oblation)
V
vatsa (calf)
C
cow (implied by vatsapītā/vatsalā)

Educational Q&A

Bhīṣma distinguishes mere appearance from genuine substance: something is not truly ‘amṛta’ just because it is called or consumed as such, and affection is not proved by a single outward act. The stability of the worlds is linked to dharmic order expressed through yajña—offerings (havis) and their proper sacred recitation.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues instructing Yudhiṣṭhira on dharma. Here he uses compact analogies (amṛta and the cow-calf image) to emphasize discernment and then points to the sustaining role of ritual duty—oblations and the accompanying sacred utterance.