Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

गोमहात्म्य-प्रश्नोत्तरम्

Saudāsa–Vasiṣṭha on the Purifying Power of Cows

राघवो5पि प्रिय भ्रात्रे लकक्ष्मणाय यशस्विने । ऋषिभ्यो लक्ष्मणेनोक्तमरण्ये वसता प्रभो

rāghavo 'pi priya-bhrātre lakṣmaṇāya yaśasvine | ṛṣibhyo lakṣmaṇenoktam araṇye vasatā prabho ||

Bhīṣma said: “Even Rāghava, for the sake of his beloved brother—the illustrious Lakṣmaṇa—conveyed to the sages, while dwelling in the forest, what was spoken by Lakṣmaṇa, O lord.”

राघवःRaghava (Rama)
राघवः:
Karta
TypeNoun
Rootराघव
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
प्रियdear (to)
प्रिय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormMasculine, Dative, Singular
भ्रात्रेto (his) brother
भ्रात्रे:
Sampradana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Dative, Singular
लक्ष्मणायto Lakshmana
लक्ष्मणाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootलक्ष्मण
FormMasculine, Dative, Singular
यशस्विनेto the illustrious one
यशस्विने:
Sampradana
TypeAdjective
Rootयशस्विन्
FormMasculine, Dative, Singular
ऋषिभ्यःto the sages
ऋषिभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Dative, Plural
लक्ष्मणेनby Lakshmana
लक्ष्मणेन:
Karana
TypeNoun
Rootलक्ष्मण
FormMasculine, Instrumental, Singular
उक्तम्said/spoken
उक्तम्:
TypeVerb
Rootवच्
FormNeuter, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
अरण्येin the forest
अरण्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअरण्य
FormNeuter, Locative, Singular
वसताwhile dwelling / by (one) dwelling
वसता:
Karana
TypeVerb
Rootवस्
FormMasculine, Instrumental, Singular, शतृ (present active participle)
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
Rāghava (Rāma)
L
Lakṣmaṇa
Ṛṣis (sages)
A
Araṇya (forest)