Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

गोप्रदानगुणाः तथा कपिलागोविधानम्

Merits of Cow-Gift and the Origin-Account of Kapilā Cows

एतत्‌ ते सर्वमाख्यातं निपुणेन सुरेश्वर । गोप्रदानरतानां तु फलं शृणु शतक्रतो,सुरेश्वर! शतक्रतो! यह सब मैंने तुम्हें विशेषरूपसे गोलोकका माहात्म्य बताया है। अब गोदान करनेवालोंको जो फल प्राप्त होता है, उसे सुनो

etat te sarvam ākhyātaṁ nipuṇena sureśvara | gopradānaratānāṁ tu phalaṁ śṛṇu śatakrato ||

Bhīṣma said: “O lord of the gods, I have explained all this to you in detail and with precision. Now, O Śatakratu, listen to the fruit that accrues to those who delight in the gift of cows.”

एतत्this (all this)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
आख्यातम्told/declared
आख्यातम्:
Karma
TypeVerb
Rootआ-ख्या (धातु) / आख्यात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
निपुणेनby (me) skilled/competent
निपुणेन:
Karana
TypeAdjective
Rootनिपुण
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
सुरेश्वरO lord of the gods
सुरेश्वर:
TypeNoun
Rootसुर-ईश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular
गोप्रदानरतानाम्of those devoted to giving cows (cow-gifts)
गोप्रदानरतानाम्:
Sambandha
TypeNoun/Adjective
Rootगो-प्रदान-रत
FormMasculine, Genitive, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
शृणुhear/listen
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative (लोट्), Second, Singular, Parasmaipada
शतक्रतोO Shatakratu (Indra)
शतक्रतो:
TypeNoun
Rootशत-क्रतु
FormMasculine, Vocative, Singular

पितामह उवाच

B
Bhishma (Pitamah)
I
Indra (Sureshvara, Shatakratu)
G
Gopradana (gift of cows)
G
Goloka

Educational Q&A

The verse frames cow-gifting (go-pradāna) as a significant dharmic act and signals a shift from praising Goloka to explaining the specific spiritual merit (phala) gained by those devoted to such charity.

Bhīṣma, addressing Indra (called Sureśvara and Śatakratu), concludes a detailed account of Goloka’s greatness and introduces the next topic: the results promised to donors of cows.