Shloka 40

घृतालाभे तु यो दद्यात्‌ तिलधेनुं यतव्रत: । स दुर्गात्‌ तारितो थेन्वा क्षीरनद्यां प्रमोदते,'घीके अभावमें जो व्रत-नियमसे युक्त हो तिलमयी धेनुका दान करता है, वह उस धेनुके द्वारा संकटसे उद्धार पाकर दूधकी नदीमें आनन्दित होता है

ghṛtālābhe tu yo dadyāt tiladhenuṁ yatavrataḥ | sa durgāt tārito dhenuvā kṣīranadyāṁ pramodate ||

But when ghee is unavailable, a person disciplined by vows who donates a cow fashioned from sesame is, by the merit of that cow-gift, rescued from peril and rejoices in the celestial river of milk.

घृतालाभेin the non-obtaining/lack of ghee
घृतालाभे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootघृत-अलाभ
FormMasculine, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दद्यात्should give
दद्यात्:
TypeVerb
Rootदा
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
तिलधेनुम्a sesame-made cow (tiladhenu)
तिलधेनुम्:
Karma
TypeNoun
Rootतिल-धेनु
FormFeminine, Accusative, Singular
यतव्रतःone of restrained vows/observances
यतव्रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootयत-व्रत
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्गात्from difficulty/danger
दुर्गात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदुर्ग
FormNeuter, Ablative, Singular
तारितःhaving been delivered/saved
तारितः:
TypeVerb
Rootतॄ
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Singular
धेन्वाby that cow (the donated tiladhenu)
धेन्वा:
Karana
TypeNoun
Rootधेनु
FormFeminine, Instrumental, Singular
क्षीरनद्याम्in the river of milk
क्षीरनद्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षीर-नदी
FormFeminine, Locative, Singular
प्रमोदतेrejoices/delights
प्रमोदते:
TypeVerb
Rootमुद्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada

नाचिकेत उवाच

N
Naciketa
T
tiladhenu (sesame-cow donation)
G
ghṛta (ghee)
K
kṣīranadī (river of milk)

Educational Q&A

If an ideal offering (here, ghee) is unavailable, one should still practice disciplined charity by giving an appropriate substitute (tiladhenu). Sincere, vow-guided giving protects one from adversity and yields auspicious, even heavenly, results.

Naciketa states a rule of gift-giving: in the absence of ghee, a vow-observant donor gives a sesame-made ‘cow’ as a ritual donation. The merit of that gift is said to deliver the donor from danger and grant joy in the symbolic ‘river of milk’ in the next world.