Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Phala of Vrata, Niyama, Svādhyāya, Dama, Satya, Brahmacarya, and Service (व्रत-नियम-स्वाध्याय-दम-सत्य-ब्रह्मचर्य-शुश्रूषा-फलप्रश्नः)

जो गौओंके प्रति क्षमाशील, उनकी रक्षा करनेमें समर्थ, कृतज्ञ और आजीविकासे रहित है, ऐसे ब्राह्मणको गोदानका उत्तम पात्र बताया गया है। जो बूढ़ा हो, रोगी होनेके कारण पथ्य-भोजन चाहता हो, दुर्भिक्ष आदिके कारण घबराया हो, किसी महान्‌ यज्ञका अनुष्ठान करनेवाला हो या जिसके लिये खेतीकी आवश्यकता आ पड़ी हो, होमके लिये हविष्य प्राप्त करनेकी इच्छा हो अथवा घरमें स्त्रीके बच्चा पैदा होनेवाला हो अथवा गुरुके लिये दक्षिणा देनी हो अथवा बालककी पुष्टिके लिये गोदुग्धकी आवश्यकता आ पड़ी हो, ऐसे व्यक्तियोंको ऐसे अवसरोंपर गोदानके लिये सामान्य देश-काल माना गया है (ऐसे समयमें देश-कालका विचार नहीं करना चाहिये)। जिन गौओंका विशेष भेद जाना हुआ हो, जो खरीदकर लायी गयी हों अथवा ज्ञानके पुरस्काररूपसे प्राप्त हुई हों अथवा प्राणियोंके अदला-बदलीसे खरीदी गयी हों या जीतकर लायी गयी हों अथवा दहेजमें मिली हों, ऐसी गौएँ दानके लिये उत्तम मानी गयी हैं” ।। नाचिकेत उवाच श्रुत्वा वैवस्वतवचस्तमहं पुनरब्रुवम्‌ अभावे गोप्रदातृणां कथं लोकान्‌ हि गच्छति

nāciketa uvāca | śrutvā vaivasvatavacas tad ahaṃ punar abruvam | abhāve gopradātṝṇāṃ kathaṃ lokān hi gacchati ||

Naciketas said: “Having heard the words of Vaivasvata (Yama), I spoke again: ‘If there are no donors of cows, how indeed does one attain the worlds (of merit)?’”

नाचिकेतःNaciketas
नाचिकेतः:
Karta
TypeNoun
Rootनाचिकेत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active, true
वैवस्वतof Vivasvat; (i.e., Yama's)
वैवस्वत:
TypeAdjective
Rootवैवस्वत (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
वचःspeech, words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formtrue
अब्रुवम्I said/spoke
अब्रुवम्:
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
FormImperfect (Laṅ), 1st, Singular, Parasmaipada
अभावेin the absence, when lacking
अभावे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअभाव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
गोप्रदातॄणाम्of givers of cows (cow-donors)
गोप्रदातॄणाम्:
TypeNoun
Rootगो-प्रदातृ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formtrue
लोकान्worlds, realms
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formtrue
गच्छतिgoes, reaches
गच्छति:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
FormPresent (Laṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada

नाचिकेत उवाच

नाचिकेत (Naciketas)
वैवस्वत / यम (Vaivasvata/Yama)
गोदान (gift of cows)
लोक (worlds/realms of merit)