Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Phala of Vrata, Niyama, Svādhyāya, Dama, Satya, Brahmacarya, and Service (व्रत-नियम-स्वाध्याय-दम-सत्य-ब्रह्मचर्य-शुश्रूषा-फलप्रश्नः)

भक्ष्यभोज्यमयान्‌ शैलान्‌ वासांसि शयनानि च । सर्वकामफलांश्वैव वृक्षान्‌ भवनसंस्थितान्‌,“उन भवनोंमें भक्ष्य और भोज्य पदार्थोंके पर्वत खड़े थे। वस्त्रों और शय्याओंके ढेर लगे थे तथा सम्पूर्ण मनोवांछित फलोंको देनेवाले बहुत-से वृक्ष उन गृहोंकी सीमाके भीतर लहलहा रहे थे

bhakṣyabhojyamayān śailān vāsāṃsi śayanāni ca | sarvakāmaphalāṃś caiva vṛkṣān bhavanasaṃsthitān ||

Bhishma said: “Within those mansions there stood mountain-like heaps of foods to be eaten and delicacies to be enjoyed; there were piles of garments and beds as well. And within the precincts of those dwellings flourished many trees that granted every fruit one could desire.”

भक्ष्यभोज्यमयान्consisting of eatables and foods
भक्ष्यभोज्यमयान्:
Karma
TypeAdjective
Rootभक्ष्य-भोज्य-मय
FormMasculine, Accusative, Plural
शैलान्mountains/heaps
शैलान्:
Karma
TypeNoun
Rootशैल
FormMasculine, Accusative, Plural
वासांसिgarments
वासांसि:
Karma
TypeNoun
Rootवासस्
FormNeuter, Accusative, Plural
शयनानिbeds/couches
शयनानि:
Karma
TypeNoun
Rootशयन
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वकामफलान्all desired fruits/boons
सर्वकामफलान्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्व-काम-फल
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वृक्षान्trees
वृक्षान्:
Karma
TypeNoun
Rootवृक्ष
FormMasculine, Accusative, Plural
भवनसंस्थितान्situated in/within the buildings
भवनसंस्थितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootभवन-संस्थित
FormMasculine, Accusative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
bhavanāni (mansions/dwellings)
Ś
śailāḥ (mountain-like heaps)
B
bhakṣya-bhojya (foods and delicacies)
V
vāsāṃsi (garments)
Ś
śayanāni (beds)
V
vṛkṣāḥ (wish-fulfilling fruit-bearing trees)