Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Phala of Vrata, Niyama, Svādhyāya, Dama, Satya, Brahmacarya, and Service (व्रत-नियम-स्वाध्याय-दम-सत्य-ब्रह्मचर्य-शुश्रूषा-फलप्रश्नः)

अपश्यं तत्र वेश्मानि तैजसानि महात्मनाम्‌ । नानासंस्थानरूपाणि सर्वरत्नमयानि च,“तब मैंने महामनस्वी पुरुषोंको प्राप्त होनेवाले वहाँके तेजोमय भवनोंका दर्शन किया। उनके रूप-रंग और आकार-प्रकार अनेक तरहके थे। उन भवनोंका सब प्रकारके रत्नोंद्वारा निर्माण किया गया था

There I beheld the radiant mansions of the great-souled—of many designs and forms—built wholly of every kind of jewel.

अपश्यम्I saw
अपश्यम्:
Karta
TypeVerb
Rootपश्य्
Formलङ् (Imperfect), 1, Singular, Parasmaipada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
वेश्मानिmansions, dwellings
वेश्मानि:
Karma
TypeNoun
Rootवेश्मन्
FormNeuter, Accusative, Plural
तैजसानिradiant, luminous
तैजसानि:
Karma
TypeAdjective
Rootतैजस
FormNeuter, Accusative, Plural
महात्मनाम्of great-souled (persons)
महात्मनाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural
नानाvarious, diverse
नाना:
Visheshana
TypeIndeclinable
Rootनाना
संस्थानshape, structure
संस्थान:
Visheshana
TypeNoun
Rootसंस्थान
FormNeuter, Stem (in compound), —
रूपाणिforms, appearances
रूपाणि:
Karma
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Accusative, Plural
सर्वall
सर्व:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Stem (in compound), —
रत्नgems, jewels
रत्न:
Visheshana
TypeNoun
Rootरत्न
FormNeuter, Stem (in compound), —
मयानिmade of, consisting of
मयानि:
Karma
TypeAdjective
Rootमय (प्रत्ययान्त: -मय)
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच