Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

Gopradāna-phalasaṃprāpti: Nāciketa’s Vision of Vaivasvata’s Realms (गोप्रदानफलसम्प्राप्तिः — नाचिकेतोपाख्यानम्)

इति श्रीमहाभारते अनुशासनपर्वणि दानधर्मपर्वणि पानीयदानमाहात्म्ये सप्तषष्टितमो5ध्याय:

iti śrīmahābhārate anuśāsanaparvaṇi dānadharmaparvaṇi pānīyadānamāhātmye saptaṣaṣṭitamo 'dhyāyaḥ

Thus, in the Śrī Mahābhārata, within the Anuśāsana Parva—specifically in the section on the Dharma of gifts—ends the sixty-seventh chapter, which expounds the greatness of donating drinking water. This serves as a formal colophon marking the close of a teaching on the ethical and religious merit of providing water as charity.

इतिthus; end-quotation marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the auspicious Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
अनुशासनपर्वणिin the Anuśāsana-parvan
अनुशासनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनुशासनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
दानधर्मपर्वणिin the Dāna-dharma section
दानधर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदानधर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
पानीयदानमाहात्म्येin the (chapter/section on) the greatness of giving drinking-water
पानीयदानमाहात्म्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपानीयदानमाहात्म्य
FormNeuter, Locative, Singular
सप्तषष्टितमःsixty-seventh
सप्तषष्टितमः:
TypeAdjective
Rootसप्तषष्टितम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
A
Anuśāsana Parva
D
Dāna-dharma-parva (section)
P
Pānīya-dāna (gift of drinking water)

Educational Q&A

The verse is a colophon concluding a chapter that teaches the religious and ethical value (māhātmya) of donating drinking water—presenting water-giving as a significant form of dāna within dharma.

This line formally closes the sixty-seventh chapter within the Anuśāsana Parva’s charity-discourse, signaling the end of Bhīṣma’s instruction on the merits of providing potable water as a gift.