Shloka 18

स्वात्यामथ धन दत्त्वा यदिष्टतममात्मन: । प्राप्रोति लोकान्‌ स शुभानिह चैव महद्‌ यश:,स्वाती नक्षत्रमें अपनी अधिक-से-अधिक प्रिय वस्तुका दान करके मनुष्य शुभ लोकोंमें जाता है और इस जगतमें भी महान्‌ यशका भागी होता है

Svātyām atha dhanaṃ dattvā yad iṣṭatamam ātmanaḥ | prāpnoti lokān sa śubhān iha caiva mahad yaśaḥ ||

Nārada said: On the day of the Svātī lunar mansion, if a person gives wealth in charity—especially what is dearest to oneself—one attains auspicious worlds hereafter and, even in this very life, becomes a recipient of great renown.

स्वात्याम्in (the nakshatra) Svātī
स्वात्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वाती
FormFeminine, Locative, Singular
अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
धनम्wealth
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Accusative, Singular
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा (ददाति)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
यत्which/what
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
इष्टतमम्most dear/most desired
इष्टतमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootइष्टतम
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, Superlative
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
TypeVerb
Rootप्र-आप् (प्राप्नोति)
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Singular
लोकान्worlds/realms
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शुभान्auspicious
शुभान्:
TypeAdjective
Rootशुभ
FormMasculine, Accusative, Plural
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
यशःfame/glory
यशः:
Karma
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Accusative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
S
Svātī (nakṣatra)
D
dhanam (wealth/charity-gift)

Educational Q&A

The verse teaches that the highest form of charity is giving what one personally values most, and that such self-transcending generosity—especially when performed on an auspicious occasion like Svātī—brings both spiritual reward (auspicious realms) and ethical-social reward (great renown) in this life.

Nārada is instructing about dharma through the practice of dāna, specifying Svātī nakṣatra as an auspicious time and emphasizing the inner quality of the gift: not merely giving something surplus, but offering what is dearest to oneself, which is said to yield merit and fame.