Shloka 69

अपि कृत्वा नर: पापं भूमिं दत्त्वा द्विजातये । समुत्सूजति तत्‌ पापं जीर्णा त्वचमिवोरग:,पाप करके भी यदि मनुष्य ब्राह्मणको भूमिदान कर देता है तो वह उस पापको उसी प्रकार त्याग देता है, जैसे सर्प पुरानी केंचुलको

api kṛtvā naraḥ pāpaṁ bhūmiṁ dattvā dvijātaye | samutsṛjati tat pāpaṁ jīrṇāṁ tvacam ivoragaḥ ||

Bhishma said: Even if a man has committed sin, by gifting land to a twice-born (a Brahmin), he casts off that sin as a serpent sheds its worn-out skin.

अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कृत्वाhaving done/committed
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral)
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
Formmasculine, nominative, singular
पापम्sin/evil deed
पापम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाप
Formneuter, accusative, singular
भूमिम्land/earth (as a gift)
भूमिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूमि
Formfeminine, accusative, singular
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral)
द्विजातयेto a twice-born (brahmin etc.)
द्विजातये:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्विजाति
Formfeminine, dative, singular
समुत्सृजतिcasts off/abandons
समुत्सृजति:
TypeVerb
Rootसम्-उत्-√सृज्
Formpresent indicative (लट्), third, singular, parasmaipada
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
पापम्sin
पापम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाप
Formneuter, accusative, singular
जीर्णाम्worn-out/old
जीर्णाम्:
TypeAdjective
Rootजीर्ण
Formfeminine, accusative, singular
त्वचम्skin
त्वचम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्वच्
Formfeminine, accusative, singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उरगःa snake
उरगः:
Karta
TypeNoun
Rootउरग
Formmasculine, nominative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
nara (a man)
D
dvijā (twice-born/Brahmin)
B
bhūmi (land-gift)
U
uraga (serpent)
T
tvac (skin)

Educational Q&A

A sincere, dharmic gift of land to a qualified dvija is presented as a powerful means of expiation: it enables one to abandon accumulated sin as decisively as a snake sheds an old skin.

In Bhīṣma’s instruction on dharma (Anuśāsana Parva), he explains to the listener that charitable giving—specifically bhūmidāna to a dvija—can cleanse prior wrongdoing, illustrated through the vivid image of a serpent discarding its worn skin.