Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

दानफलप्रकरणम् — उपानहदानं, तिलदानं, भूमिदानं, गोदानं, अन्नदानं च

Gifts and Their Stated Results: Footwear, Sesame, Land, Cows, and Food

ये चान्ये भूमिमिच्छेयु: कुर्युरेवं न संशय: । यः साधोर्भूमिमादत्ते न भूमिं विन्दते तु सः,दूसरे भी जो लोग भावी जन्ममें भूमि पानेकी इच्छा करें, उन्हें भी इस जन्ममें इसी तरह भूमिदान करना चाहिये। इसमें संशय नहीं है। जो छल-बलसे श्रेष्ठ पुरुषकी भूमिका अपहरण कर लेता है, उसे भूमिकी प्राप्ति नहीं होती

ye cānye bhūmim iccheyuḥ kuryur evaṃ na saṃśayaḥ | yaḥ sādhōr bhūmim ādatte na bhūmiṃ vindate tu saḥ ||

Bhishma said: “And others too, who wish to obtain land in a future birth, should in this very life give land in the same manner—there is no doubt about it. But the one who, by deceit or force, seizes the land of a virtuous man does not attain land as a blessed possession; he is deprived of its true gain.”

येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
भूमिम्land, earth (as property)
भूमिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Accusative, Singular
इच्छेयुःwould desire
इच्छेयुः:
TypeVerb
Rootइष्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Plural, Parasmaipada
कुर्युःshould do, should perform
कुर्युः:
TypeVerb
Rootकृ
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Plural, Parasmaipada
एवम्thus, in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwho (he who)
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
साधोःof a good/virtuous man
साधोः:
TypeNoun
Rootसाधु
FormMasculine, Genitive, Singular
भूमिम्land
भूमिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Accusative, Singular
आदत्तेtakes away, appropriates
आदत्ते:
TypeVerb
Rootआ-दा
FormPresent (Lat), Third, Singular, Atmanepada
not
:
TypeIndeclinable
Root
भूमिम्land
भूमिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Accusative, Singular
विन्दतेfinds, obtains
विन्दते:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent (Lat), Third, Singular, Atmanepada
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

The verse teaches that one who desires prosperity and rightful possession of land should practice bhūmi-dāna (donation of land) and that forcibly or deceitfully taking a virtuous person’s land leads to loss of merit and failure to truly attain land’s benefits.

In Bhishma’s instruction to Yudhishthira within the Anushasana Parva’s dharma-teachings, he emphasizes the religious-ethical value of land-gifting and condemns land-grabbing from the righteous as adharma with negative karmic consequences.