Shloka 13

य एतां विदुषे दद्यात्‌ पृथिवीं पृथिवीपति: । पृथिव्यामेतदिष्टं स राजा राज्यमितो व्रजेत्‌,जो पृथ्वीपति दिद्वान्‌ ब्राह्मणोंको इस पृथ्वीका दान देता है, वह राजा इस दानके प्रभावसे पुनः राज्य प्राप्त करता है। भूमण्डलमें यह पृथ्वीदान सबको प्रिय है

ya etāṁ viduṣe dadyāt pṛthivīṁ pṛthivīpatiḥ | pṛthivyām etad iṣṭaṁ sa rājā rājyam ito vrajet ||

Bhishma said: If a lord of the earth were to gift this very earth to a learned recipient, then that king—because this gift is held most dear upon the earth—would depart from here having attained (again) his kingship. The teaching emphasizes the extraordinary merit of donating land to a worthy, learned Brahmin and the dharmic belief that such generosity restores prosperity and rightful sovereignty.

यःwho (he who)
यः:
Karta
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
एताम्this (her/this one)
एताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
विदुषेto a learned man
विदुषे:
Sampradana
TypeNoun
Rootविद्वस् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular
दद्यात्should give
दद्यात्:
TypeVerb
Rootदा (दाने)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
पृथिवीपतिःlord of the earth, king
पृथिवीपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवीपति (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
पृथिव्याम्on/in the earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative, Singular
एतत्this (thing/act)
एतत्:
Karta
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
इष्टम्desired, dear, pleasing
इष्टम्:
TypeAdjective
Rootइष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √इष्/√यज् परम्परया 'इष्ट' = प्रिय/अभिलषित)
FormNeuter, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
राज्यम्kingdom, sovereignty
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
इतःfrom here, hence
इतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootइतस् (अव्यय)
व्रजेत्would go, would attain
व्रजेत्:
TypeVerb
Rootव्रज् (गत्यर्थे)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
king (pṛthivīpati)
L
learned recipient (vidvas, implied Brahmin in context)
E
earth/land (pṛthivī)

Educational Q&A

The verse teaches that donating land (pṛthivīdāna) to a truly learned and worthy recipient is among the most cherished gifts in the world and is believed to yield powerful merit—so powerful that it can restore a king’s prosperity and sovereignty.

Bhishma, instructing on dharma and gifts, states a rule of merit: when a king gives the earth/land to a learned person, that act is especially esteemed and leads the king, upon departing this life, to attain or regain kingship and well-being.